Scarlett Johansson - Town With No Cheer текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Town With No Cheer» из альбома «Anywhere I Lay My Head» группы Scarlett Johansson.
Текст песни
Well it’s hotter 'n blazes and all the long faces There’ll be no oasis for a dry local grazier There’ll be no refreshment for a thirsty jackaroo From Melbourne to Adelaide on the overlander With newfangled buffet cars and faster locomotives The train stopped in Serviceton less and less often There’s nothing sadder than a town with no cheer Voc Rail decided the canteen was no longer necessary there No spirits, no bilgewater and 80 dry locals And the high noon sun beats a hundred and four There’s a hummingbird trapped in a closed down shoe store This tiny Victorian rhubarb Kept the watering hole open for sixty five years Now it’s boilin' in a miserable March 21 st Wrapped the hills in a blanket of Patterson’s curse The train smokes down the xylophone There’ll be no stopping here All ya can be is thirsty in a town with no cheer No Bourbon, no Branchwater Though the townspeople here Fought her Vic Rail decree tooth and nail Now it’s boilin' in a miserable March 21 st Wrapped the hills in a blanket of Patterson’s curse The train smokes down the xylophone There’ll be no stopping here All ya can be is thirsty in a town with no cheer
Перевод песни
Ну, это более жаркие «n blazes» и все длинные лица Не будет оазиса для сухого местного приусадебного участка Там не будет освежения для жаждущего jackaroo От Мельбурна до Аделаиды на суше С новомодными буфетными вагонами и более быстрыми локомотивами Поезд остановился в Serviceton все реже и реже Нет ничего грустнее, чем город без приветствия Voc Rail решила, что столовая больше не нужна Нет алкоголя, без бильватер и 80 сухих местных жителей И солнце полуденного солнца бьет сто четыре Там есть колибри, запертый в закрытом магазине обуви Этот крошечный викторианский ревень Удерживать отверстие для полива в течение шестидесяти пяти лет Теперь он боился в жалком 21 марта. Обернул холмы в одеяло проклятия Паттерсона Поезд курит ксилофон Здесь не будет остановки У вас может быть жажда в городе без приветствия Нет Бурбон, нет Branchwater Хотя горожане здесь Борьба с зубами и ногтями Vic Rail Теперь он боился в жалком 21 марта. Обернул холмы в одеяло проклятия Паттерсона Поезд курит ксилофон Здесь не будет остановки У вас может быть жажда в городе без приветствия