Sarantos - The Elves and the Shoemaker текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Elves and the Shoemaker» из альбома «The Happiest Time of the Year» группы Sarantos.
Текст песни
The Elves And The Shoemaker By The Grimm Brothers Margaret Hunt’s translation (1884) A shoemaker, by no fault of his own, had become so poor that at last he had nothing left but leather for one pair of shoes. So in the evening, he cut out the shoes, which he wished to begin to make the next morning, and as he had a good conscience, he lay down quietly in his bed, commended himself to God, and fell asleep. In the morning, after he had said his prayers, and was just going to sit down to work, the two shoes stood quite finished on his table. He was astounded, and knew not what to say to it. He took the shoes in his hands to observe them closer, and they were so neatly made that there was not one bad stitch in them, just as if they were intended as a masterpiece. Soon after, a buyer came in, and as the shoes pleased him so well, he paid more for them than was customary and, with the money, the shoemaker was able to purchase leather for two pairs of shoes. He cut them out at night, and next morning was about to set to work with fresh courage; but he had no need to do so for, when he got up, they were already made, and buyers also were not wanting, who gave him money enough to buy leather for four pairs of shoes. The following morning too, he found the four pairs made; and so it went on constantly — what he cut out in the evening was finished by the morning, so that he soon had his honest independence again, and at last became a wealthy man. Now it befell that one evening not long before Christmas, when the man had been cutting out, he said to his wife, before going to bed, «What think you if we were to stay up tonight to see who it is that lends us this helping hand?» The woman liked the idea, and lighted a candle, and then they hid themselves in a corner of the room, behind some clothes which were hanging up there, and watched. When it was midnight, two pretty little naked men came, sat down by the shoemaker’s table, took all the work which was cut out before them and began to stitch, and sew, and hammer so skillfully and so quickly with their little fingers that the shoemaker could not turn away his eyes for astonishment. They did not stop until all was done, and stood finished on the table; and then they ran quickly away. Next morning the woman said, «The little men have made us rich, and we really must show that we are grateful for it. They run about so, and have nothing on, and must be cold. I’ll tell thee what I’ll do: I will make them little shirts, and coats, and vests, and trousers, and knit both of them a pair of stockings, and do thou, too, make them two little pairs of shoes.» The man said, «I shall be very glad to do it;» and one night, when everything was ready, they laid their presents all together on the table instead of the cut-out work, and then concealed themselves to see how the little men would behave. At midnight they came bounding in, and wanted to get to work at once, but as they did not find any leather cut out, but only the pretty little articles of clothing, they were at first astonished, and then they showed intense delight. They dressed themselves with the greatest rapidity, putting the pretty clothes on, and singing, «Now we are boys so fine to see. Why should we longer cobblers be?» Then they danced and skipped and leapt over chairs and benches. At last they danced out of doors. From that time forth they came no more, but as long as the shoemaker lived all went well with him, and all his undertakings prospered.
Перевод песни
Эльфы и сапожник Братья Гримм Перевод Маргарет Хант (1884) Сапожник, не по своей вине, стал настолько бедным, что, наконец, у него не осталось ничего, кроме кожи для одной пары туфель. Так что вечером он отрезал из обуви, которую он хотел начать делать на следующее утро, и, поскольку у него была хорошая совесть, он спокойно лежал в своей постели, похвалил Сам к Богу и заснул. Утром, после того, как он сказал Молитвы, и просто собирался сесть на работу, две туфли стояли довольно Закончил на своем столе. Он был поражен и не знал, что сказать. Он взял ботинки в руки, чтобы наблюдать за ними ближе, и они были настолько аккуратно сделаны, что в них не было ни одного плохого стежка, как если бы они были Предназначенный как шедевр. Вскоре после этого вошел покупатель, и, поскольку обувь так ему понравилась, он заплатил Больше для них, чем было принято, и с деньгами сапожник Смог купить кожа для двух пар обуви. Он вырезал их ночью, а на следующее утро собирался приступить к работе со свежей мужеством; но ему не нужно было это делать, когда он встал, они уже были сделаны, и Покупатели тоже не хотели, кто дал ему достаточно денег, чтобы купить кожа Для четырех пар обуви. На следующее утро он обнаружил четыре пары сделал; И так продолжалось постоянно - то, что он вырезал вечером, было закончил к утру, так что он вскоре получил свою честную независимость Снова и, наконец, стал богатым человеком. Теперь это случилось, что один вечер незадолго до Рождества, когда мужчина Вырезал, сказал он жене, прежде чем ложиться спать: «Что думаете вы, если бы мы сегодня не спали, чтобы узнать, кто это, что дает нам эту помощь рукой? »Женщине понравилась эта идея, и зажгла свечу, а затем они спрятались сами в углу комнаты, за одеждой, которая была там висела и смотрела. Когда было полночь, два довольно маленьких голые мужчины пришли, сели за столом сапожника, взяли всю работу Который был вырезан перед ними и начал шить, шить и забивать Так искусно и так быстро со своими пальцами, что сапожник не мог отвести глаза на удивление. Они не останавливались, пока все Было сделано и стояло на столе; и затем они быстро убежали. На следующее утро женщина сказала: «Маленькие люди сделали нас богатыми, и мы действительно должны показать, что мы благодарны за это. Они бегают так и Ничего нет, и должно быть холодно. Я скажу тебе, что я сделаю: я сделаю их Маленькие рубашки и пальто, жилеты и брюки, и вязали обе из них пару Из чулок, и ты тоже сделаешь им две маленькие пары обуви ». человек сказал: «Буду очень рад это сделать», и однажды ночью, когда все были готовы, они положили свои подарки на стол вместо и затем скрывались, чтобы увидеть, как маленькие люди будет вести себя. В полночь они подошли и захотели сразу работать, но поскольку они не нашли какую-либо вырезанную кожу, но только довольно маленькие предметы одежды, они были сначала удивлены, а затем они проявили сильный восторг. Они оделись величайшим быстрота, одевая красивую одежду и петь: «Теперь мы мальчики так хорошо, чтобы их видеть. Почему нам нужно больше сапожников? » Затем они танцевали, прыгали и прыгали по стульям и скамейкам. В конце концов Они танцевали на улице. С того времени они больше не пришли, но пока сапожник жил, все пошло хорошо с ним, и все его предприятия процветали.