Sarah's Redemption - Southside текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Southside» из альбома «The Dreamer's Gene» группы Sarah's Redemption.
Текст песни
We went over to Purchase, to party like we used to, and relive our days of recklessness with grace. We stumbled 'round from dorm to dorm, finding a crowd we could call the norm, until we ended up in this black hole of a place. And as I pierced the crowd, obnoxious and loud, I let my eyes adjust to the lack of light. I almost cried at how my soul has died, and as I analyzed, I came to realize that I’m way too young to feel this numb among the crowds I used to identify by. I’m way too young to feel this numb, to know that everything I’m working for is a lie. I haven’t lived since I turned nineteen, was sacrificed on the guillotine of the nine-to-five world I always despised. They take your spirit, they take your heart, as your youth begins to fall apart, and day by day you watch your life pass you by. No! I’m way too young to feel this numb among the crowds I used to identify by. I’m way too young to feel this numb, to know that everything I’m working for is a lie. We once were kings of this scene, carelessly living out a dream. We lived in drive-thru parking lots, drove beat up cars we all let rot. We stood as one, the time stood still. We can’t grow old, we never will. We lived and died for our rock shows… …where did that feeling go? I’ve lost best friends in search of things I’ll never find, made my mistakes, cried in regret, and lost my mind. But I still know the things I’ll hold to such a great importance are not quite as superficial as what I pursued when this all started. Where did that feeling go?
Перевод песни
Мы пошли, чтобы купить, чтобы повеселиться, как раньше, и вновь пережить наши дни безрассудства с изяществом. Мы спотыкались от общежития к общежитию, находя толпу, которую мы могли бы назвать нормой, пока не оказались в этой черной дыре. И когда я пронзил толпу, отвратительно и громко, Я позволил своим глазам привыкнуть к отсутствию света. Я почти плакала о том, как умерла моя душа, и когда я анализировала, я поняла, что я слишком молода, чтобы чувствовать себя оцепеневшей среди толпы, по которой я раньше отождествлялась. Я слишком молода, чтобы чувствовать себя оцепеневшей, знать, что все, ради чего я работаю, - это ложь. Я не жил с тех пор, как мне исполнилось девятнадцать, был принесен в жертву на гильотине мира с девяти до пяти, который я всегда презирал. Они забирают твой дух, они забирают твое сердце, когда твоя молодость начинает рушиться, и день за днем ты наблюдаешь, как твоя жизнь проходит мимо тебя. Нет! Я слишком молода, чтобы чувствовать себя такой оцепеневшей среди толпы, по которой раньше была. Я слишком молода, чтобы чувствовать себя оцепеневшей, знать, что все, ради чего я работаю, - это ложь. Когда-то мы были королями этой сцены, небрежно жили мечтой. Мы жили на проезжих парковках, водили избитые машины, мы все позволяли гнить. Мы стояли как одно целое, время остановилось. Мы не можем состариться, мы никогда не состаримся. Мы жили и умирали ради наших рок-концертов... ... куда делось это чувство? Я потерял лучших друзей в поисках вещей, которых никогда не найду, совершил ошибки, заплакал в сожалении и сошел с ума. Но я все еще знаю, что то, что я буду держать в себе, не так уж и поверхностно, как то, что я преследовал, когда все это началось. Куда делось это чувство?