Sarah Vaughan - Isn't It a Pity текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Isn't It a Pity» из альбома «The Collection Volume One 1953-1960» группы Sarah Vaughan.

Текст песни

Why did I wander Here and there and yonder Wasting precious time For no reason or rhyme? Isn’t it a pity? Isn’t it a crime? My journey’s ended Everything is splendid Meeting you today Has given me a Wonderful idea Here I stay! It’s a funny thing I look at you I get a thrill I never knew Isn’t it a pity we never met before? Here we are at last It’s like a dream The two of us A perfect team Isn’t it a pity we never met before? Imagine all the lonely years we’ve wasted You with the neighbors I at silly labors What joys untasted! You reading Heine I somewhere in China Happiest of men I’m sure to be If only you Will say to me «It's an awful pity we never ever met before!» While you were flitting I was busy knitting How did you survive Waiting till I’d arrive? All my Dresden boyfriends Were only half alive Sleepy was Hermann Fritz was like a sermon Hans was such a bore! How well I planned it I just couldn’t stand it Anymore It’s a funny thing I look at you I get a thrill I never knew Isn’t it a pity we never met before? Here we are at last It’s like a dream The two of us A perfect team For you’re more than pretty, and I have charm galore! Imagine all the lonely years we’ve wasted You up in Norway I around my doorway What joys untasted! If you’d been handy It’d have been just dandy Isn’t it a shame We had to wait? But thank the Lord It’s not too late Still, it’s such a pity we never never met before! Love your funny smile Your twinkling eye That’s very nice For so do I! Isn’t it a pity we never met before? Put your hand in mine A perfect fit We never knew Just think of it! Isn’t it a pity we never met before? Imagine all the lonely years I’ve wasted Fishing for salmon Losing at backgammon What joys untasted! My nights were sour Spent with Schopenhauer Let’s forget the past Let’s both agree That I’m for you And you’re for me And it’s such a pity we never ever met before!

Перевод песни

Почему я скитался Туда-сюда и Тратил драгоценное время Без всякой причины или рифмы? Разве это не жаль? Разве это не преступление? Мое путешествие закончилось, Все великолепно. Встреча с тобой сегодня Подарила мне Замечательную идею, Я остаюсь здесь! Забавно, что Я смотрю на тебя, Я испытываю трепет, Которого никогда не знал, Разве не жаль, что мы никогда не встречались раньше? Наконец-то мы здесь. Это как сон. Мы вдвоем Идеальная команда, Разве не жаль, что мы никогда не встречались раньше? Представь себе все одинокие годы, что мы потратили На тебя с соседями, А я-на глупые труды. Какие необузданные радости! Ты читаешь Гейне, Я где-то в Китае. Счастливейший из мужчин. Я уверен, что буду, Если только ты Скажешь мне. "Ужасно жаль, что мы никогда раньше не встречались!" - Пока ты порхал. Я был занят вязанием. Как ты выжил, Ожидая, когда я приеду? Все мои друзья из Дрездена Были лишь наполовину живы. Сонный был Герман Фриц, как проповедь, Ганс был таким занудой! Как хорошо я это спланировал. Я просто больше не Могла этого выносить. Забавно, что Я смотрю на тебя, Я испытываю трепет, Которого никогда не знал, Разве не жаль, что мы никогда не встречались раньше? Наконец-то мы здесь. Это как сон. Мы вдвоем Идеальная команда Для тебя, более чем хорошенькая, и у меня в изобилии очарование! Представь, сколько лет одиночества мы потратили На тебя в Норвегии. Я за дверью. Какие необузданные радости! Если бы ты был сподручен, Это было бы просто круто, Разве не стыдно, Что нам пришлось ждать? Но спасибо Господу. Еще не слишком поздно, Так жаль, что мы никогда не встречались раньше! Мне нравится твоя смешная улыбка, Твой мерцающий глаз, Это так приятно, Как и мне! Разве не жаль, что мы никогда раньше не встречались? Положи свою руку мне В идеальную посадку. Мы никогда не знали, Просто подумай об этом! Разве не жаль, что мы никогда раньше не встречались? Представь себе все одинокие годы, что я потратил впустую, Ловя лосося, Теряя нарды. Какие необузданные радости! Мои ночи были кислыми, Проведенными с Шопенгауэром. Давай забудем прошлое, Давай оба согласимся, Что я для тебя. И ты для меня, И так жаль, что мы никогда не встречались раньше!