Santiano - Land in Sicht текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Land in Sicht» из альбомов «Bis ans Ende der Welt» и «Bis ans Ende der Welt» группы Santiano.
Текст песни
Es war ein Sonnenklarer Tag, der Bug schritt durch die See wir machten fahrt. Als sich dort am Horizont ein großes tiefes schwarzes Loch auftat. Trotz blanker Hans Klabautermann mir scheint da draußen braut sich was zusamm' Lass bloß nicht nach sonst holt er uns, Mann für Mann. Der Kapitän hat navigiert, doch bis zum nächsten Hafen ist es weit. Doch er beschließt mit festem Blick den kurs zu halten, gradewegs da rein. Wo Blitze durch die Wolken schlagen, Regen peitscht uns allen ins Gesicht. Und weit und breit ist immernoch, kein Land in Sicht. Doch so ein nasses Seemannsgrab, viel zu früh wenn ihr uns fragt, auf welchen Gott auch wir vertraun. Denk an mein Mädchen in der Stadt, wie sie wartet Tag für Tag Und wie sie nachts alleine weint. «Das bringt mich, Hey Hoe Pullman tow, Pullman tow the wind will blow, hey ja hoe nun komm und pull mein tow.» Ohrenbetäubend ist der Lärm der uns jetzt hier umgibt, Ein schrilles Schreien und tausend tiefe Lächtzer als wenn das Boot nachgibt. Die kalte nasse Wasserwand bricht plötzlich über unser Schiff herein. Und schlägt die Planke und den Hain, kurz und klein. Doch so ein nasses «Das bringt mich, hey» Und mit dem ersten Sonnenstrahl da wurden wir wohl wach, an Bord Da war es ruhig und still, vorbei war diese Nacht, Blinzelnd schauten wir uns einander ins Gesicht, Als vom Ausguck Rufe komm, Land in Sicht. «Hey Hoe»
Перевод песни
Это был ясный день, ошибка шаг через море мы сделали поездку. Когда там, на горизонте, появилась большая глубокая черная дыра. Несмотря на голого Ганса Клабаутермана, мне кажется, там что-то стряслось' Только не бросай его, иначе он заберет нас, мужчину за мужчиной. Капитан навигировал, но до ближайшего порта далеко. Но он с твердым видом решает держать курс, градевег туда. Там, где молнии пробиваются сквозь облака, дождь хлещет нам всем в лицо. И далеко-далеко, ни одной страны не видно. Но такая мокрая Матросская могила, слишком рано вы нас спрашиваете, на какого Бога мы уповаем. Подумайте о моей девушке в городе, как она ждет День за днем И как она плачет по ночам одна. "Это подводит меня, Эй мотыга Pullman tow, Pullman буксир ветер будет дуть, Эй да мотыга ну давай и тянуть мой буксир.» Оглушительный шум, окружающий нас сейчас здесь, Пронзительный крик и тысяча глубоких улыбок, как если бы лодка уступила. Холодная мокрая стена воды внезапно обрушилась на наш корабль. И бьет по дощатому настилу и рощице, короткой и маленькой. Но такой мокрый "Это приводит меня, Эй» И с первым лучом солнца мы, наверное, проснулись, на борту Там было тихо и тихо, кончилась эта ночь, Моргая, мы смотрели друг другу в лицо, Когда из-за угла донесся крик, Земля в поле зрения. "Эй Мотыга»