Santana - La Flaca текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Flaca» из альбома «Corazón - Live From Mexico: Live It To Believe It» группы Santana.

Текст песни

En la vida conoci mujer igual a la Flaca Coral negro de la Habana, tremendisima mulata Cien libras de piel y hueso, cuarenta kilos de Salsa En la cara dos soles que sin palabras hablan Que sin palabras hablan La Flaca duerme de dia, dice que asi el hambre engaña Cuando cae la noche baja a bailar a la Tasca Y bailar y bailar, y tomar y tomar Una cerveza tras otra pero ella nunca engorda Pero ella nunca engorda Por un beso de la Flaca daria lo que fuera Por un beso de ella, aunque solo uno fuera Por un beso de la Flaca daria lo que fuera Por un beso de ella, aunque solo uno fuera Aunque solo uno fuera Mojé mis sabanas blancas, como dice la canción Recordando las caricias que me brindó el primer día Y enloquezco de ganas de dormir a su ladito Porque Dios que esta flaca a mi me tiene loquito O-oh, a mi me tiene loquito Por un beso de la Flaca daria lo que fuera Por un beso de ella, aunque solo uno fuera Por un beso de la Flaca daria lo que fuera Por un beso de ella, aunque solo uno fuera Aunque solo uno fuera

Перевод песни

В жизни я встретил такую ​​женщину, как Skinny Черный коралл Гаваны, потрясающий мулат Сто фунтов кожи и кости, сорок килограммов сальсы В лицо два солнца, которые без слов говорят Что без слов они говорят La Flaca спит днем, говорит, что так голод обманывает Когда наступает ночь, спуститесь в Ла Таску И танцуйте, и танцуйте, и принимайте и принимайте Одно пиво за другим, но она никогда не становится толстой Но она никогда не толстеет Ведь поцелуй тощего дал бы что-нибудь Для поцелуя от нее, даже если только один Ведь поцелуй тощего дал бы что-нибудь Для поцелуя от нее, даже если только один Даже если только один Я мочу свои белые листы, как говорится в песне Вспоминая ласки, которые дали мне первый день И безумие желания спать на его стороне Потому что Бог, который тощий для меня, сходит с ума О-о, у меня есть loquito Ведь поцелуй тощего дал бы что-нибудь Для поцелуя от нее, даже если только один Ведь поцелуй тощего дал бы что-нибудь Для поцелуя от нее, даже если только один Даже если только один