Samuel E. Wright - Sea Floor Strut текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sea Floor Strut» группы Samuel E. Wright.

Текст песни

One, two, three, in Hey! That was good One more time girls You ready Let’s do it, now Hey! That was good Here we go everybody Okay, time to move Put your body in the groove Creatures here below Oh, here we go Right, left, right, left, right Stretch up to your highest height One two Say what? Sea floor strut Now the crabs can get a bit excited, oh When da clams can’t keep their big mouths shut But when they’re dancing, they are all united Oh you can spot them on the bottom As they do the sea floor strut (oh) Lean back, turn around Feel the beat that’s going down One, two, oh, say what? Hey man! Sea floor strut Oh yeah, me and you See us drop and stop on cue Stop! Say what? Ha! Sea floor strut Would you check out that old crazy grouper Jammin' out of his old lazy rut He says, «Hey, don’t you be a party pooper Get your rear in gear 'cause here, my dear We do the sea floor strut» Scats Oh, I love doing that That’s called scatting Sea floor strut Do the sea floor strut Hey man Sea floor strut

Перевод песни

Раз, два, три, в ... Эй! Это было хорошо Еще раз, девочки. Ты готов. Давай сделаем это сейчас. Эй! Это было хорошо. Вот и все! Хорошо, время двигаться, Поставь свое тело в паз, Здесь, внизу. О, вот мы идем Вправо, влево, вправо, влево, вправо, Растягиваемся до самой высокой высоты. Раз, два ... Что сказать? Распорка морского дна Теперь крабы могут немного возбудиться, о, Когда da clams не могут держать свои большие рты закрытыми, Но когда они танцуют, они все едины. О, вы можете заметить их на дне, Когда они делают стойку на морском дне (о) Откинуться назад, развернуться. Почувствуй ритм, который идет ко дну. Раз, два, о, скажи что? Эй, чувак! Распорка морского дна О да, я и ты ... Смотри, Как мы падаем и останавливаемся по сигналу. Стоп! Что сказать? Ха! Распорка морского дна Зацени, как этот старый сумасшедший групер Выбивается из своей старой ленивой колеи. Он говорит: "Эй, не будь занудой на вечеринке! Включи задний ход, потому что здесь, дорогая, Мы делаем стойку на морском дне " Скаты". О, я люблю делать то, Что называется раскидистым Дном моря. Сделайте стойку морского дна. Эй, чувак, Стояк на морском дне!