Samsas Traum - Heute Nacht ist mein Tag текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Heute Nacht ist mein Tag» из альбома «Oh Luna Mein» группы Samsas Traum.

Текст песни

Zum Firmament seh' ich auf, Denn beim Blick in die Weiten Zhlt wenig, was zwischen uns liegt. Sterne blicken zurck, Rufen: «Fliege, mein Freund, heute Nacht ist dein Tag, Und wer klug ist, der fliegt.» Der Flug der Engel entblt meinen Neid, Ach, wr' doch auch ich schon dem Tode gweiht. Auf Himmlischen schwingen durchglitt' ich die Nacht, Von den Sternen mit Schutz und mit Obhut bedacht. Den Weg weist Luna, die Gttliche, mir, So bin ich vor der Dmm’rung des Morgens bei Dir. Nun heb' ich mich auf, Gefhle zu reiten, zu folgen Dem Rufe der Nacht, Denn die Wirklichkeit bricht Durch die Kraft meines Herzens, Und so kann ich schweben, ganz lautlos und sacht… Die Wirklichkeit sticht, In meine Augen, in mein Herz, Streckt mich nieder, beendet den Tanz… Denn durch Lichtstrahlen wird nun der Himmel verletzt, An meiner Gram sich die flammende Quelle ergtzt. Ihr Gestirne, vor dem Schlummern erbitte ich nur, Leistet mir noch diesen einzigen Schwur: Bevor Ihr vergeht, sie zu kssen von mir, Denn mein Traum ist verwirkt, so verweile ich hier…

Перевод песни

На небосводе я смотрю вверх, Потому что, глядя на простор Подсчитай немного, что лежит между нами. Звезды оглядываются назад, Позвоните: «Лети, мой друг, сегодня вечером твой день, И тот, кто мудр, полетете ». Полет ангелов раскрыл мою зависть, О, но я тоже был приговорен к смертной казни. На небесном небе я прошел ночь, Защищено звездами с защитой и заботой. Луна, божественная, учит меня, Так я с тобой до рассвета. Теперь я встаю, Чувство, чтобы ехать, следовать Крики ночи, Для разрывов реальности Благодаря силе моего сердца, И поэтому я могу плавать, довольно тихо и мягко ... На самом деле стоит, В моих глазах, в моем сердце, Протяните меня, закончите танец ... Ибо через лучи света теперь небо болит, При моем горе вспыхивает источник огня. Ее звезды, прежде чем дремать, я только спрашиваю: Дайте мне эту единственную клятву: Прежде чем пройти, поцелуй ее от меня, Ибо мой сон утрачен, поэтому я останавливаюсь здесь.