Sami Yusuf - Ala Bi Dhikrika текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ala Bi Dhikrika» из альбома «Salaam» группы Sami Yusuf.
Текст песни
Ala bidhikrika qalbi yatma’inu Without doubt, it is in your remembrance that my heart finds tranquility Wa hal bighaiyyri dhikrika qalbul-mari' yartahu? And does a person’s heart find rest except in your rememberance? Fa anta mubdi’u hadhal-kawni ajmai’hi For you are the creator of the entire universe Wa anta khaliqu man jaa’u wa man raaho And you are the creator of all those who have been here and all those who departed Wa anta noorun ala noor You are light upon light Takhiru lahu fi sajdati-lhubbi ajsaadun wa arwahu To whom go down in their prostration of love bodies and souls Wa awalun anta qabla-lqabli min azalin, bil-kaafi wa-nnooni ya rabbahu, fataah For you are the first, before all befores, in the whole creation; the opener of all with the kaf and noon letters Wa nooru wajhika ba’da-lba'di fi abadin yabqa jaleelan, kareeman wa howa wadhaahu And the light of your face, after all afters, till eternity, forever remains sublime and generous, whilst always brilliant Rahmanun, raheemum, mannanun, kareemum, salaamun, aleemun, majeed Most compassionate, merciful, bestower of blessings, generous, the source of peace, all-knowing, most glorious La illah illa hu There is no god except him Ghaffarun, jameelun, wahaabun, lateefun, tawaabun, samee’un, baseer Forgiver, most beautiful, the giver of all, gentle, accepter of repentance, all-hearing, all-seeing La illah illa hu There is no god except him Waheedun, qadeerun, muhiyy, al-mumeet, al-dhahiru wa l-batin, al-ghany Unique, the omnipotent, the giver of life, the taker of life, the manifest one, the hidden one, the all-rich La illah illa hu There is no god except him
Перевод песни
Ala bidhikrika qalbi yatma'inu Без сомнения, в твоем воспоминании мое сердце находит спокойствие Wa hal bighaiyyri dhikrika qalbul-mari 'yartahu? И сердце человека находит отдых, кроме как в вашем воспоминании? Fa anta mubdi'u hadhal-kawni ajmai'hi Ибо вы создатель всей вселенной Wa anta khaliqu man jaa'u wa man raaho И вы создатель всех тех, кто был здесь, и всех тех, кто отбыли Wa anta noorun ala noor Ты свет на свете Takhiru lahu fi sajdati-lhubbi ajsaadun wa arwahu К кому спускаются в их прострации тела любви и души Wa awalun anta qabla-lqabli min azalin, bil-kaafi wa-nnooni ya rabbahu, fataah Ибо вы первыми, прежде всего пред всеми, во всем творении; Открывающий всех с каф и полными буквами Wa nooru wajhika ba'da-lba'di fi abadin yabqa jaleelan, kareeman wa howa wadhaahu И свет вашего лица, после всех послевоен, до вечности, навсегда останется Возвышенный и щедрый, в то время как всегда блестящий Рахманун, рахем, маннанун, кареем, саламун, алемун, майджид Самый сострадательный, милосердный, дающий благословения, щедрый, источник мира, всезнающий, самый славный La illah illa hu Нет бога кроме него Гаффарун, джамелун, вахабун, латифун, тавабун, тот же, нондер Прощающий, самый красивый, даритель всех, нежный, покаянный, Все слушание, всевидящее La illah illa hu Нет бога кроме него Вахидун, кадерун, мухий, аль-мумеет, аль-дхахиру ва л-батин, аль-ганы Уникальный, всемогущий, даритель жизни, принимающий жизнь, манифестационный, Скрытый, богатый La illah illa hu Нет бога кроме него