Sally Oldfield - Songs of Quendi: Night Theme / Ring Theme / Wam Pum Song / Ring Chorus / Nenya / Path of the Ancient Ones / Land of the Sun текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Songs of Quendi: Night Theme / Ring Theme / Wam Pum Song / Ring Chorus / Nenya / Path of the Ancient Ones / Land of the Sun» из альбома «Water Bearer» группы Sally Oldfield.

Текст песни

Come from the shell where you hide! There is a starry night outside, Let go the hands that you hold! They’ll just imprison you till you are old, And you have just one moment more before the night takes you! Don’t be afraid, there is nowhere you can fall But the power of the earth will hold you! Wampum Song There could be living on this land! There could be peace for every man With a woman weaving him wampum By the light of the crimson sun. There could be singing beneath the sky! There could be joy that does not fly With the children teaching us wisdom By the wonder in their eyes. There could be living on this land! There could be peace for every man With a woman weaving him wampum By the light of the crimson sun Sweet wise woman weaving him wampum By the light of the crimson sun! Nenya Three rings for the elven kings! Three rings for the elven kings! Three rings for the elven kings! They come from the darkness! Moriquendi! They come from the green lands! Laiquendi! They come from the clear light! Calaquendi! They are the makers! They are the makers! Of the earth and the wind and the light! Three rings for the elven kings under the sky! Three rings for the elven kings under the sky! Three rings for the elven kings under the sky! Wrought of star-fire! Makers of all things fair under the sky! Bearers of the silver flame that never dies! Mirrors of all things true whenever they lies! Wrought of star-fire! The strange light of the elven night shines on their faces A charmed breeze from the elven trees rustles the grasses Three rings for the elven kings under the sky! Wrought of star-fire! The light of the lady is on the land Fear the starlight hand! They are strangers from afar seen by the holy! They bring secrets of the stars to the lost and the lowly! Three rings for the elven kings under the sky! Wrought of star-fire! I’ve seen them in the darkest night They are the makers of the light Through wind and rain and storm thei call me home. Ella kom ye la! I cried unto these ones I’ve wandered through the dark so long! I’ve waited through the night for the rising sun! They cried «We who of the earth are born Will lead you through the healing storm, It’s time to follow the path of the ancient ones!» It’s sunrise and high tide! In the blue endless space my eyes open wide There’s a land I can see! There’s a land I can see! There’s a land I can see! Land of the sun There is a land I can see It’s where I long to be! Where the rivers run swiftly And carry your soul to the farthest star. There is a land tha I know Where I’ve lived long ago Oh! strong comes the voice of the wild-hearted lover Who is calling to me! He says there’s a land of the sun! Where all men may come, Oh! it’s not easy to win It can fade like the spring dew That runs through your hands. Come with me tonight! Now the young moon is bright, You can feel the earth spinning Down pathways of starlight that dazzle your sight There is a land I can see!

Перевод песни

Приди из скорлупы, где ты прячешься! Снаружи Звездная ночь, Отпусти руки, которые ты держишь! Они просто посадят тебя в тюрьму, пока ты не состаришься, И у тебя будет еще один миг, прежде чем ночь заберет тебя! Не бойся, тебе некуда упасть, Но сила земли удержит тебя! Песня вампума, Возможно, живет на этой земле! Может быть мир для каждого мужчины С женщиной, соткающей ему вамп Из света багрового солнца. Под небом может быть пение! Может быть, радость, которая не летит С детьми, учит нас мудрости Чудом в их глазах. На этой земле может быть жизнь! Может быть мир для каждого мужчины С женщиной, соткающей ему вамп Из света багрового солнца, Милая мудрая женщина, сотка ему вамп Из света багрового солнца! Неня, Три кольца для эльфийских королей! Три кольца для эльфийских королей! Три кольца для эльфийских королей! Они приходят из темноты! Морикенди! Они родом из зеленых земель! Лайкенди! Они приходят из чистого света! Калакенди! Они-создатели! Они-создатели! Земли, ветра и света! Три кольца для эльфийских королей под небом! Три кольца для эльфийских королей под небом! Три кольца для эльфийских королей под небом! Нанесенный звездным огнем! Создатели всего прекрасного под небом! Носители серебряного пламени, что никогда не умрет! Зеркала всего истинного, когда бы они ни лгали! Нанесенный звездным огнем! Странный свет эльфийской ночи сияет на их лицах, Очарованный ветерок с эльфийских деревьев шелестит траву, Три кольца для эльфийских королей под небом! Нанесенный звездным огнем! Свет леди на земле, Бойся руки звездного света! Они чужие издалека, увиденные святым! Они приносят тайны звезд потерянным и ничтожным! Три кольца для эльфийских королей под небом! Нанесенный звездным огнем! Я видел их в самую темную ночь, Они-создатели света Сквозь ветер и дождь и шторм, они зовут меня домой. Элла ком Йе Ла! я взывал к этим, Я так долго бродил по темноте! Я ждал всю ночь восходящего солнца! Они кричали: "мы, рожденные на земле, Проведем тебя сквозь исцеляющую бурю, Пришло время идти по пути древних!" Это восход солнца и прилив! В синем бесконечном пространстве мои глаза широко открыты. Есть земля, которую я вижу! Есть земля, которую я вижу! Есть земля, которую я вижу! Земля солнца. Есть земля, которую я вижу, Там, где я жажду быть! Там, где реки быстро бегут И несут твою душу к самой далекой звезде. Есть земля, где я знаю, Где я жил давным-давно. О! сильный приходит голос безумного возлюбленного, Который зовет меня! Он говорит, что есть страна солнца! Туда, куда могут прийти все люди, О! не так просто победить, Она может исчезнуть, как весенняя роса, Которая течет в твоих руках. Пойдем со мной сегодня ночью! Теперь молодая Луна ярка, Вы можете почувствовать, как Земля вращается По тропам звездного света, которые ослепляют ваше зрение. Есть земля, которую я вижу!