Sahara Hotnights - Cheek to Cheek текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Cheek to Cheek» из альбомов «Cheek to Cheek» и «What if Leaving is a Loving Thing» группы Sahara Hotnights.
Текст песни
Face to face cheek to cheek Do you hear the pounding beat? Don’t care what’s on my baby’s mind Face to face cheek to cheek Let’s leave it just like this Right after all is said and done Call me a cynic I knew it all the while Let’s not put the blame Why don’t we say There comes a time Once you are in it Trying your best to hide And you count down ten to one Because when on zero you can smile Face to face cheek to cheek Do you hear the pounding beat? Don’t care what’s on my baby’s mind Face to face cheek to cheek That’s the sound of peace Right after all is said and done You called me bossy I started to prize control With a script tight in my hand I began studying my role I picked the games I set up rules alone Now you pick from either watch Or baby simply play along Face to face cheek to cheek Do you hear the pounding beat? Don’t care what’s on my baby’s mind Face to face cheek to cheek That’s the sound of peace Right after all is said and done
Перевод песни
Лицевая щека в щеку Вы слышите стук удара? Меня не волнует, что на уме моего ребенка Лицевая щека в щеку Оставим это так. В конце концов, сказано и сделано Назовите меня циником Я все это время знал Давайте не будем обвинять Почему бы нам не сказать Приходит время Как только вы в ней Стараетесь изо всех сил скрывать И вы отсчитываете десять к одному Потому что когда на ноль вы можете улыбаться Лицевая щека в щеку Вы слышите стук удара? Меня не волнует, что на уме моего ребенка Лицевая щека в щеку Это звук мира В конце концов, сказано и сделано Ты назвал меня боссом Я начал управлять призами С скриптом, сжатым в моей руке Я начал изучать свою роль Я выбрал игры, которые я установил только в правилах Теперь вы выбираете либо часы Или ребенок просто играет Лицевая щека в щеку Вы слышите стук удара? Меня не волнует, что на уме моего ребенка Лицевая щека в щеку Это звук мира В конце концов, сказано и сделано