Saga - Fields, Pt. 3 текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Fields, Pt. 3» из альбома «All Songs, Vol. 3» группы Saga.

Текст песни

Well how do you do young Willy Macbride? Do you mind if I sit here down by your graveside? And rest for a while in the hot summer sun I’ve ben walking all day and I’m nearly done I see by your gravestone, you were only nineteen When you joined the great call-up in 1916 I hope you died quick and I hope you died clean, Or young Willy Macbride was it slow and obscence? Did they beat the drum slowly Did they play the fife lowly Did they play the death march As they lowered you down And did the band play the last post and And did the pipes play the flowers of the forest Did you leave a wife or a sweetheart behind? In some faithful heart is your memory enshrined Althought you died back in 1916 In that faithful heart are you forever 19 Or are you a stranger without a name Enclosed and forever behind a glass frame In an old photograph torn battered and stained And faded to yellow in the brown leather frame The sun now it shines on the green fields of France There is a warm summer breeze, That makes the red poppies dance And look how the sun shines from under the clouds There is no gas, no barbed wire there is no guns firing now But here in this graveyard that' still no mans land The countless white crosses stand mute in the sand To man’s blind indifference to his fellow man To a whole generation that were butchered and damned Young Willy Macbride, I can’t help wondering why Do those that lie here know why did they die? And did they believe when they answered the call Did they really believe that this war would end wars?

Перевод песни

Как поживаешь, молодой Вилли Макбрайд? Не возражаешь, если я присяду у твоего могилы? Отдохни немного под жарким летним солнцем. Я весь день ходил с Беном, и я почти закончил. Я вижу по твоему надгробию, тебе было всего девятнадцать. Когда ты присоединился к великому призыву в 1916 году. Я надеюсь, ты умер быстро, и я надеюсь, ты умер чистым, Или молодой Вилли Макбрайд был медленным и неясным? Они медленно били в барабан? Они играли в Файф Лоули? Они играли марш смерти, Когда спускали тебя вниз? И группа играла последний пост, и трубы играли цветы леса. Ты бросил жену или возлюбленную? В каком-то верном сердце-твоя память, Увековеченная, ты умер в далеком 1916, В этом верном сердце ты навсегда, 19. Или ты незнакомец без имени, Заключенный и навсегда за стеклянной рамкой В старой фотографии, разорванной, Потрепанной и запятнанной до желтого цвета в коричневой кожаной рамке, Солнце теперь сияет на зеленых полях Франции Есть теплый летний бриз, который заставляет красные маки танцевать и смотреть, как солнце светит из-под облаков, нет ни газа, ни колючей проволоки, нет орудий, стреляющих сейчас, но здесь, на этом кладбище, что "все еще нет людей", бесчисленные белые кресты стоят немыми на песке, слепое безразличие человека к своему ближнему целому поколению, которое было убито и проклято молодым Вилли Макбрайдом, я не могу не задаться вопросом, почему те, кто лежит здесь, знают, почему они умерли? Верили ли они, когда отвечали на зов? Неужели они действительно верили, что эта война положит конец войнам?