Sabelo Mthembu - Ungumfowethu (Song of Brotherhood) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Ungumfowethu (Song of Brotherhood)» из альбома «Songs of Brotherhood» группы Sabelo Mthembu.
Текст песни
Ngelinye ilanga iyoshabalala inhlupheko siyohlala ngokunethezeka sonke Yekela abezizwe badle ifa okwesikhashana, isintu sithi isinamuva liyabukwa Ngelinye ilanga iyodilika indlu yendlala ziyoqhakaza izipho esanikezwa zona Hamba name ngihambe nawe sobabili sovuselela zonke izizwe zeAfrika O no, ngoba wena ungumfowethu noma kukhuphukela wena ungumfowethu O no, ngoba wena ungumfowethu noma sihlukunyezwa wena ungumfowethu Ngelinye ilanga kovuka isithunzi sethu kuphela uma sihlonipha isiko lakithi Cosha kimi ukukhalipha ngiyocosha kuwe ubuciko sobabili sosindisa iAfrika Translation: One day poverty will end and we will all live in comfort Let the fortunate few enjoy their wealth, our time is coming One day hunger will end and our gifts will shine Walk with me and I will walk with you, and together we will save Africa For you are my brother through all the struggle and pain One day our dignity will rise if only we stay true to who we are Learn from me and I will learn from you and we will save the land of Africa
Перевод песни
Палец, чтобы подтвердить, замечаю ли яйошабалала inhlupheko siyohlala ngokunethezeka sache Yekita sleep abezizwe, но кто ifa okwesikhashana, isintu sit meet Isinamuva liyabukwa Finger, чтобы подтвердить, замечаю лийодилика ind see yendlala ziyoqhakaza izipho esanikezwa zona Hambo имя ngihambe ты sobabili sovuseli NGO быть заполнен создал Вэня The ungumfowethu nome kukhuphukela Wen The ungumfowethu o no, НГО создал Вэня The ungumfowethu nome sihlukunyezwa Вэнь The ungumfowethu Finger, чтобы подтвердить, заметьте шрам, нанесенный изитунзи сет, известный купела ума силонифа изике лак, унаследованный от треллиса укухалипа ngiyocosha ngucosha sobila sobili Перевод: Однажды бедность закончится, и мы все будем жить с комфортом. Пусть немногие счастливчики наслаждаются своим богатством, наше время придет, Однажды голод закончится, и наши дары засияют. Пойдем со мной, и я пойду с тобой, и вместе мы спасем Африку, Ибо Ты-мой брат, несмотря на всю борьбу и боль. Однажды наше достоинство возродится, если мы останемся верными себе. Учись у меня, и я научусь у тебя, и мы спасем Землю Африки.