Ryan Knorr - 47 Feet текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «47 Feet» из альбома «Reverie» группы Ryan Knorr.

Текст песни

What happened to the make believe? It’s escaped. I felt it rise above me and, fly away. What happened to the world around? It’s changed. Well I didn’t see it leave but it’s, gone away. I’m forty-seven feet above the ground, And I’m fallin'. So could you be the one to slow me down? When I’m callin'. I’m forty-seven feet above the ground, And I’m fallin'. Forty-seven feet above the ground. What happened to all my mistakes? They’re the same. I tried to throw 'em all away, Into space. What happened to all the choices, we made? 'Cause it could be just one thing that changes, everything. I’m forty-seven feet above the ground, And I’m fallin'. So could you be the one to slow me down? When I’m callin'. I’m forty-seven feet above the ground, And I’m fallin'. Forty-seven feet above the ground. 'Cause every time it feels just like the same thing, again And even if I try to fight it I feel like, yeah, yeah. I’m forty-seven feet above the ground, And I’m fallin'. So could you be the one to slow me down? When I’m callin'. I’m forty-seven feet above the ground, And I’m fallin'. I’m forty-seven feet above the ground, yeah, yeah. I’m forty-seven feet above the ground, And I’m fallin'. Could you be the one to slow me down? Yeah, yeah I’m forty-seven feet above the ground, And I’m fallin'. So could you be the one to slow me down? Oh yeah. I’m fallin'.

Перевод песни

Что случилось с притворством? Она сбежала. Я чувствовал, как она поднимается надо мной и улетает. Что случилось с окружающим миром? Все изменилось. Что ж, я не видел, чтобы она уходила, но она исчезла. Я на высоте сорока семи футов над землей, И я падаю. Так ты мог бы замедлить меня? Когда я звоню. Я на высоте сорока семи футов над землей, И я падаю. Сорок семь футов над землей. Что случилось со всеми моими ошибками? Они одинаковые. Я пытался выбросить их всех В космос. Что случилось с нашим выбором? Потому что это может быть только одно, что меняется, все. Я на высоте сорока семи футов над землей, И я падаю. Так ты мог бы замедлить меня? Когда я звоню. Я на высоте сорока семи футов над землей, И я падаю. Сорок семь футов над землей. Потому что каждый раз я чувствую одно и то же, снова. И даже если я попытаюсь с этим бороться, мне кажется, да, да. Я на высоте сорока семи футов над землей, И я падаю. Так ты мог бы замедлить меня? Когда я звоню. Я на высоте сорока семи футов над землей, И я падаю. Я на высоте сорока семи футов над землей, да, да. Я на высоте сорока семи футов над землей, И я падаю. Можешь ли ты быть тем, кто остановит меня? Да, да. Я на высоте сорока семи футов над землей, И я падаю. Так ты могла бы замедлить меня? О да. Я падаю.