Ruth Jacott - Één Nacht Met Jou текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с голландского на русский язык песни «Één Nacht Met Jou» из альбома «Geheimen» группы Ruth Jacott.

Текст песни

Opgedreven door een vreemde kracht Op een onverwacht moment Wordt ik naar je ogen toegezogen Nu ik je heb herkend Het is alsof de tijd heeft stilgestaan Of een jaar is weggewist Maar ik draai me om En weet waarom Ik jou zo heb gemist Want een nacht met jou Is een nacht waar een vrouw een moord voor doet Want een nacht met jou Is een nacht waar een vrouw gestoord voor doet De betovering van je lach Drijft mij op tot een vreemd gedrag En ik ga zo weer overstag Voor een nacht met jou Even dacht ik dat ik sterk zou zijn Maar ik trap er zo weer in Want je kijkt me aan Ik laat me gaan en Geef je gewoon je zin Je rekt me zo weer van mijn voetstuk af En er is niets tegen jou bestand Je bereikt je doel Want mijn gevoel Krijgt weer de overhand Want een nacht met jou Is een nacht waar een vrouw een moord voor doet Want een nacht met jou Is een nacht waar een vrouw gestoord voor doet De betovering van je lach Drijft mij op tot een vreemd gedrag En ik ga zo weer overstag Voor een nacht met jou Ik heb je zo gemist Want een nacht met jou Is een nacht waar een vrouw een moord voor doet Want een nacht met jou Is een nacht waar een vrouw gestoord voor doet De betovering van je lach Drijft mij op tot een vreemd gedrag En ik ga zo weer overstag Voor een nacht met jou Want een nacht met jou Is een nacht waar een vrouw een moord voor doet Want een nacht met jou Is een nacht waar een vrouw gestoord voor doet De betovering van je lach Drijft mij op tot een vreemd gedrag En ik ga zo weer overstag Voor een nacht met jou Oh een nacht met jou Is een nacht waar een vrouw een moord voor doet Want een nacht met jou is een nacht waar een vrouw gestoord voor doet

Перевод песни

Движимый странной силой В неожиданный момент. Меня втягивают в твои глаза? Теперь, когда я узнал тебя, Время словно остановилось. Или год был отнят, Но я оборачиваюсь И понимаю, почему Так скучаю по тебе. Потому что одна ночь с тобой- Это ночь, за которую женщина могла бы убить, потому что одна ночь с тобой- Это ночь, когда женщина сходит с ума из-за Чар твоей улыбки, Которая заставляет меня вести себя странно, И я собираюсь передумать. На одну ночь с тобой, На минуту, я думала, что буду сильной. Но я вернусь обратно. Потому что ты смотришь на меня. Я отпустил себя и Отдал все по-твоему, Ты снова утащишь меня с пьедестала. И нет ничего против тебя. Ты достигаешь своей цели, Потому что мое нутро Снова берет верх, потому что одна ночь с тобой- Это ночь, за которую женщина убьет, потому что одна ночь с тобой- Это ночь, когда женщина сходит с ума из-за Чар твоей улыбки, Заставляет меня вести себя странно, И я собираюсь передумать. На ночь с тобой ... Я так скучала по тебе. Потому что одна ночь с тобой- Это ночь, за которую женщина могла бы убить, потому что одна ночь с тобой- Это ночь, когда женщина сходит с ума из-за Чар твоей улыбки, Которая заставляет меня вести себя странно, И я собираюсь передумать. На одну ночь с тобой, потому что одна ночь с тобой- Это ночь, за которую женщина убьет, потому что одна ночь с тобой- Это ночь, когда женщина сходит с ума, Потому что чары твоей улыбки Ведут меня к странному поведению, И я собираюсь передумать. На ночь с тобой ... О, Одна ночь с тобой- Это ночь, за которую женщина убьет, потому что ночь с тобой-это ночь, за которую женщина сходит с ума.