Running Wild - Ballad Of William Kidd текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ballad Of William Kidd» из альбомов «Best Of Adrian», «The Legendary Tales» и «The Rivalry» группы Running Wild.

Текст песни

He was born at the shore of Greenhock in the year 1645 Ran away at the age of fourteen, to flee from his soul-killing life He signed on to sail the wild-winds But he worked down his hands and his knees He stood his test on the waters, so they said «He was bred to the sea» In 1697, the «Adventurer…"was setting its sails With the letter of marque and reprisal, Kidd was prepared for his trail They sailed the sea with the mission, to hunt down «Tew"and «Long Ben» A serious riot was rising, so Kidd struck down one of his men And he died! Blue-blooded men they fell from grace Piranhas eating their own They sacrificed at the altar of lies So fate took its course in the ballad of William Kidd The «Adventurer…"returned to her hometown, Kidd was forced to defence They charged him with looting and murder his patrons and generous friends He’d left his crew at St. Thomas, to guard his honour from shame But the lords they lied like a trooper, not to lose their own heads in the game Blue-blooded men they fell from grace Piranhas eating their own They sacrificed at the altar of lies So fate took its course in the ballad of William Kidd The lords testified, their unholy lies, to save their own heads from the gallows They sacrificed Kidd, they took him for a ride that conspiratorial fellows They judged him and they found him guilty of piracy of the high seas Betraying men of honour, you know lie and cheat as they please A case of judicial murder caused the death of a seafaring man Slanderous bunch of liars, to hell your souls will be damned Blue-blooded men they fell from grace Piranhas eating their own They sacrificed at the altar of lies So fate took its portentous course. What a shame! In the ballad of William Kidd

Перевод песни

Он родился на берегу Гринхока в 1645 году Отправлялся в возрасте четырнадцати лет, чтобы убежать от своей жизни, убивающей душу Он подписал контракт с паводками Но он опустил руки и колени Он выдержал испытание в водах, поэтому они сказали: «Он был разведен до моря» В 1697 году «Авантюрист ...» устанавливал свои паруса С письмом марки и репрессий Кидд был готов к своей тропе Они отправились в море с миссией, чтобы выследить «Тью» и «Лонг Бен» Серьезный бунт поднялся, поэтому Кидд ударил одного из своих людей И он умер! Сине-голубые люди, которых они падали от благодати Пираньи едят свои собственные Они приносили жертву на алтарь лжи Итак, судьба пошла в балладу Уильяма Кидда «Путешественник ...» вернулся в свой родной город, Кидд был вынужден защищаться Они обвинили его в мародерстве и убийстве своих покровителей и щедрых друзей Он оставил свою команду в Сент-Томасе, чтобы защитить свою честь от стыда Но лорды они лгали, как солдат, не теряя головы в игре Сине-голубые люди, которых они падали от благодати Пираньи едят свои собственные Они приносили жертву на алтарь лжи Итак, судьба пошла в балладу Уильяма Кидда Владыки засвидетельствовали свою нечестивую ложь, чтобы спасти свои головы от виселицы Они пожертвовали Киддом, они забрали его на прогулку, что заговорщики Они судили его, и они признали его виновным в пиратстве в открытом море Предавая чести людей, вы знаете, что ложь и обманывать, как им нравится Случай судебного убийства вызвал смерть моряка Клеветная кучка лжецов, черт возьми, твои души будут прокляты Сине-голубые люди, которых они падали от благодати Пираньи едят свои собственные Они приносили жертву на алтарь лжи Итак, судьба заняла свой знаменательный курс. Какой позор! В балладе Уильяма Кидда