Rufus Wainwright - Sonnet 43 текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sonnet 43» из альбома «All Days Are Nights: Songs For Lulu» группы Rufus Wainwright.

Текст песни

When most I wink then do mine eyes best see For all the day they view things unrespected But when I sleep in dreams they look on thee And darkly bright are bright in dark directed Then thou whose shadow shadows doth make bright How would thy shadow’s form form happy show To the clear day with thy much clearer light When to unseeing eyes thy shade shines so How would I say mine eyes be blessed made By looking on thee in the living day When in dead night thy fair imperfect shade Through heavy sleep on sightless eyes doth stay All days are nights to see till I see thee And nights bright days when dreams do show thee me

Перевод песни

Когда большинство я подмигиваю, тогда мои глаза лучше всего видят В течение всего дня они рассматривают вещи невосприимчиво Но когда я сплю во сне, они смотрят на тебя И темно ярко яркие в темноте Тогда ты, теневые тени которого делаешь ярким Как форма вашей тени сформирует счастливое шоу К ясному дню с гораздо более ясным светом Когда к невидящим глазам светит тень, Так как я скажу, что мои глаза благословлены Смотря на тебя в день Когда в тупик твоя прекрасная тень Через тяжелый сон на беззаботных глазах остается Все дни - это ночи, чтобы увидеть, пока я не увижу тебя И ночи яркие дни, когда мечты показывают тебе меня