Rufus Thomas - Bearcat текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Bearcat» из альбома «Roots of Funk, Vol. 7» группы Rufus Thomas.
Текст песни
You know what you said about me, don’t you woman… Well, you ain’t nothin' but a bear cat Been scratchin' at my door You ain’t nothin' but a bear cat Been scratchin' at my door You can purr pretty kitty But I ain’t gonna rub you no more You said you was a long-hair But I can see through that You said you was a long-hair But I can see through that And mama I know You’re just an old bear cat You ain’t nothin' but a bear cat Been scratchin' at my door Ain’t nothin' but a bear cat You been scratchin' at my door You can purr pretty kitty But I ain’t gonna rub you no more Whoa, rub you! Whoa, git with it now Git it, git it, git it, git it! Oh, listen to that old cat Meooowwww… scat! Oh, tip it miss kitty Tip it honey, tip it! Hey! I’m tellin' you honey… You made me feel so mean Made me moan and groan You made me feel so mean You made me moan and groan You ain’t wantin' no man You’re just lookin' for an old soup bone You ain’t nothin' but a bear cat Been scratchin' at my door You’re just an old bear cat Been scratchin' at my door You can purr pretty kitty But I ain’t gonna rub you no more Meow, meow Meoooww, meoooowwwww!
Перевод песни
Ты знаешь, что ты сказала обо мне, разве ты не женщина... Что ж, ты всего лишь медвежонок, Который царапается у моей двери. Ты не что иное, как медвежья кошка, Которая царапается у моей двери. Ты можешь мурлыкать, милая кошечка, Но я больше не буду тереть тебя. Ты сказала, что у тебя длинные волосы, Но я вижу это насквозь. Ты сказала, что у тебя длинные волосы, Но я вижу это насквозь, И мама, я знаю, Ты просто старая кошка-медведь. Ты не что иное, как медвежья кошка, Которая царапается у моей двери. Нет ничего, кроме медвежьей кошки. Ты царапался у моей двери. Ты можешь мурлыкать, милая кошечка, Но я больше не буду тереть тебя. Уоу, потри тебя! Уоу, давай, давай, Давай, давай, давай, давай! О, послушай эту старую кошку, Meooowwwww ... скэт! О, дай мне чаевые, Мисс Китти, Дай мне, милая, чаевые! Эй! Я говорю тебе, милая... Ты заставляешь меня чувствовать себя такой подлой, Заставляешь меня стонать и стонать, Ты заставляешь меня чувствовать себя такой подлой, Ты заставляешь меня стонать и стонать, Ты не хочешь никого, Ты просто ищешь старую суповую кость. Ты не что иное, как медвежья кошка, Которая царапается у моей двери, Ты просто старая медвежья кошка, Которая царапается у моей двери. Ты можешь мурлыкать, милая кошечка, Но я больше не буду тереть тебя. Мяу, Мяу, Мяу, Мяу, мяуу!