Ruben Blades - Manuela текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Manuela» из альбомов «Anthology» и «Maestra Vida: Primera Parte» группы Ruben Blades.
Текст песни
Manuela, qué mujer aquella! De grandes ojos y cabellos negros largos y figura de guitarra Que hay que admirar! Manuela, ay, que hembra más bella! De risa coqueta y de cintura pequeñita y de piernas, criminal! Que estampa sensual! En todas partes repetían ese nombre Perdían el sueño los hombres ante tanta perfección. Las otras hembras la miraban y de envidias preguntaban, --«y, qué tiene ella que no tenga yo?"-- Pero Manuela, Como una pantera en cada esquina de aquel barrio iba Dejando pedacitos de ilusión De quien la amó. Y es que Manuela no tiene problemas. La juventud grita en su piel, Sólo a la vida ella le es fiel; No tiene horario, ni deber; no tiene penas. Y cada hombre que la encuentra, admirado, se lamenta, --«Que no diera por tumbar a la Manuela»! --(bis) Ay Dios mío, qué no diera por el amor de la Manuela! Ay que no diera, ay que no diera yo por tenerla Es que le tengo un coco y me carga loco Trastornao' me trae la jeba Coro Ay que no diera por el amor de Manuela Tiene tiene un caminao' bien rico E' medio lao' Con un gille de pantera Coro Yo seré tú domador bella mujer Mamacita ven pa' ca pa
Перевод песни
Мануэла, какая женщина! Большие глаза и длинные черные волосы и гитара рисунок Вы должны восхищаться! Мануэла, о, Какая красивая женщина! Кокетливый смех и маленькая талия и ноги, преступник! Какой чувственный образ! Повсюду повторяли это имя Люди теряли сон перед таким совершенством. Другие женщины смотрели на нее и с завистью спрашивали, -- "а что у нее есть, кроме меня?"-- Но Мануэла, Как пантера в каждом углу этого квартала. Оставляя кусочки иллюзии Того, кто любил ее. И у Мануэлы нет проблем. Юность кричит на ее коже, Только в жизни она верна ему; У него нет ни расписания, ни долга; у него нет наказаний. И каждый человек, который находит ее, восхищался, сожалеет, -- "Пусть не лезет в руки"! --(бис) Боже мой, что бы я не отдал за любовь к Мануэле! Горе, что я не отдам ее, горе, что я не отдам ее Просто у меня есть кокос, и я схожу с ума. Trastornao' приносит мне jeba Хор Увы, не ради любви Мануэлы. У вас есть у вас есть хорошо богатых caminao E "средний Лао" С gille пантера Хор Я буду ты укротитель красивая женщина Мамасита вен па ' ка па
