Roy Harper - Watford Gap текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Watford Gap» из альбома «Bullinamingvase» группы Roy Harper.
Текст песни
Just about a mile from where the motorways all merge You can view the national edifice, a monumental splurge It’s the lonesome traveler’s rotgut or bacteria’s revenge The great plastic spectacular descendant of Stonehenge And the people come to worship on their death-defying wheels Fancy-dressed as shovels for their death-defying meals It’s the Watford Gap, Watford Gap A plate of grease and a load of crap At one a.m. on Sunday you can hear the boys declare That the other team were fairies and the ref was Fred Astaire It’s Chopper Ronnie’s fan club on their weekly pilgrimage To stick the hero’s boot in all the way from Stamford Bridge And without a solid concrete-burger no night is complete Plastic cups of used bathwater wash away defeat It’s the Watford Gap, Watford Gap A plate of grease and a load of crap The traffic jam is rattling like a five-mile cornered snake With fuming pieces falling off and steaming in its wake The city’s like a goolie in a groupie’s stagnant womb Spaghetti Junction’s target in the vinegar strokes of doom The countryside is ravaged like a syphilitic whore Yodeling up the canyon is the dirty old Blue Boar It’s the Watford Gap, Watford Gap A plate of grease and a load of crap
Перевод песни
Всего в миле от места слияния автострад. Вы можете увидеть национальное здание, монументальный раскол. Это гниль одинокого путешественника или месть бактерий, Великий пластиковый эффектный потомок Стоунхенджа, И люди приходят поклоняться на своих колесах, бросающих вызов смерти, Причудливо одетые как лопаты для своей смертельной еды. Это Уотфордский разрыв, Уотфордский разрыв, тарелка с жиром и куча дерьма в одно утро в воскресенье вы можете услышать, как парни заявляют, что другая команда была феями, а рефери был Фредом Астером, это фан-клуб чоппера Ронни в их еженедельном паломничестве, чтобы засунуть сапог героя на всем пути от Стамфордского моста и без сплошного бетонного бургера, ночь не будет полной. Пластиковые стаканчики использованной воды смывают поражение. Это Уотфордский разрыв, Уотфордский разрыв, пластина смазки и куча дерьма, дорожная заторма гремит, как пятимильная загнанная в угол змея, с дымящимися кусками, падающими и дымящимися по ее следам, город похож на Гули в застоявшейся утробной утробе, спагетти-цель спагетти-Джака в уксусе, удары судьбы, сельская местность опустошена, как сифилитическая шлюха, выкрикивающая каньон-грязный старый синий Кабан, это Уотфордский разрыв, Уотфордский разрыв, пластинка жира и куча дерьма.