Rosemary Clooney - A Nightingale Sang In Berkeley Square текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Nightingale Sang In Berkeley Square» из альбомов «Rosemary Clooney Sings For Lovers», «Rosemary Clooney Sings Ballads» и «The Best Of The Concord Years» группы Rosemary Clooney.
Текст песни
But I’m perfectly willing to swear That when you turned and smiled at me A nightingale sang in Berkeley square The moon that lingered over London town Poor puzzled moon he wore a frown How could he know we two were so in love The whole damned world seemed upside down The streets of town were paved with stars It was such a romantic affair And as we kissed and said goodnight A nightingale sang in Berekeley square How strange it was How sweet and strange There was never a dream to compare To those hazy crazy nights we met And a nightingale sang in Berkeley square Ah this heart of mine Loud and fast Like a merry-go-round in a fair We would dance cheek to cheek And a nightingale sang in Berkeley square The dawn came stealing up All gold and blue To interrupt our rendez-vous I still remember how you smiled and said Was that a dream or was it true? Our homeward step was just as light As the dancing feet of Astaire And like an echo far away And a nightingale sang in Berkeley square And a nightingale sang in Berkeley square That night in Berkeley square
Перевод песни
Но я совершенно готов поклясться, Что когда ты обернулась и улыбнулась мне. Соловей пел на Беркли-сквере Луну, которая задержалась над Лондон-Тауном. Бедная озадаченная луна, он хмурился. Как он мог знать, что мы оба были так влюблены, Весь проклятый мир казался вверх тормашками, Улицы города были вымощены звездами, Это был такой романтический роман, И когда мы целовались и говорили "Спокойной ночи"? Соловей пел на площади Берекелей. Как странно, Как сладко и странно. Никогда не было мечты сравниться С теми туманными сумасшедшими ночами, что мы встречали, И соловей пел на Беркли-сквер. Ах, это мое сердце ... Громко и быстро, Как карусель на ярмарке. Мы танцевали щека к щеке, И соловей пел на Беркли-сквере, Рассвет пришел, крадя Все золото и синеву, Чтобы прервать наше рандеву, Я до сих пор помню, как ты улыбнулся и сказал: "Это сон или это правда?" Наш шаг домой был таким же легким, Как танцующие ноги Астеры, И как эхо далеко, И соловей пел на Беркли-сквер, А соловей пел на Беркли-сквер Той ночью на Беркли-сквере.