Rosario Bourdon - Alice Blue Gown текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Alice Blue Gown» из альбома «Roaring '20s Jazz» группы Rosario Bourdon.
Текст песни
I once had a gown, it was almost new Oh, the daintiest thing, it was sweet Alice blue With little forget-me-nots placed here and there When I had it on, oh, I walked on the air! And it wore, and it wore, and it wore 'Til it went, and it wasn’t no more In my sweet little Alice blue gown When I first wandered down into town I was so proud inside As I felt every eye And in every shop window I primped, passing by A new manner of fashion I’d found And the world seemed to smile all around 'Til it wilted, I wore it I’ll always adore it My sweet little Alice blue gown! The little silk worms that made silk for that gown Just made that much silk and then crawled in the ground 'Cause there never was anything like it before And I don’t care to hope there will be any more! And it’s gone, 'cause it just had to be Still it wears in my memory In my sweet little Alice blue gown When I first wandered down into town I was so proud inside As I felt every eye And in every shop window I primped, passing by A new manner of fashion I’d found And the world seemed to smile all around So it wouldn’t be proper If made of silk were another My sweet little Alice blue gown!
Перевод песни
Когда-то у меня было платье, оно было почти новым. О, самая прекрасная вещь, это была милая Элис Блю С маленькими "забывай-меня-нот", расставленными здесь и там, Когда я надевал ее, о, я шел по воздуху! И он носил, и носил, и носил, пока не ушел, и больше не Был в моем милом маленьком платье Алисы Блю, Когда я впервые забрел в город. Я был так горд внутри, Как чувствовал каждый глаз, И в каждом витрине я прихорашивался, проходя мимо Нового способа, который я нашел, И мир, казалось, улыбался повсюду, пока он не завял, я носил его. Я всегда буду обожать это. Моя милая маленькая Алиса в голубом платье! Маленькие шелковые черви, которые сделали шелк для этого платья, Просто сделали так много шелка, а затем ползли по земле, потому что раньше ничего подобного Не было, и я не хочу надеяться, что будет больше! И оно исчезло, потому что оно должно было быть Все еще в моей памяти, В моем милом маленьком голубом платье от Алисы, Когда я впервые забрел в город. Я был так горд внутри, Когда чувствовал каждый глаз, И в каждом витрине я прихорашивался, проходя мимо Нового способа, который я нашел, И, казалось, мир улыбался повсюду. Так было бы неправильно, Если бы шелк был еще Одним моим милым маленьким платьем от Алисы Блю!
