Rome - The Torture Detachment текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Torture Detachment» из альбома «Anthology 2005-2015» группы Rome.
Текст песни
Is this some kind of confession? Am I obliged to let you speak? Are you still wondering whether our actions are ever completely pure? How could I be sure? When all thieves lose their composure, when starvation is forcing its way through the trees all the way down to the beach Mourn for me, as the sounds fall asleep. Smother me with your mad charity, with your poisonous mercy. Smother me with charity. So we seek out the lonely roads to rush towards the useless and leave this riot of blossoms to the simple minds If you decide to accept my offer to understand this sacrifice think of me as inanimate matter to hide me from their lies. So let me yearn for you as you have yearned for me. This storm has left us stranded, but there’s method to this madness. Torture me with their ugliness and their ugly dreams hidden from the eyes of men. What courage What foolishness What strength If you decide to accept my offer to understand this sacrifice think of me as inanimate matter to hide me from their lies. «…Es gibt einen Weg in die Freiheit…» («…there is a path to freedom…»)
Перевод песни
Это какое-то признание? Должен ли я позволить вам говорить? Вы все еще задаетесь вопросом, Наши действия всегда Полностью чистым? Как я мог быть уверен? Когда все воры теряют самообладание, Когда голод пробивает себе дорогу сквозь деревья До самого пляжа Скорби мне, Как звуки засыпают. Смутите меня своей безумной благотворительностью, С твоей ядовитой милостью. Удручайте меня благотворительностью. Поэтому мы ищем одинокие дороги Броситься к бесполезным И оставьте это буйство расцветов К простым умом Если вы решите принять мое предложение Понять эту жертву Думать обо мне как неодушевленное дело Чтобы скрыть меня от их лжи. Так позвольте мне жаждать вас Как вы жаждали меня. Эта буря оставила нас в затруднительном положении, Но есть способ этого безумия. Пытайте мне своим уродством И их уродливые мечты Скрытый от глаз людей. Какая храбрость Какая глупость Какая сила Если вы решите принять мое предложение Понять эту жертву Думать обо мне как неодушевленное дело Чтобы скрыть меня от их лжи. «... Es gibt einen Weg in die Freiheit ...» («... есть путь к свободе ...»)