Rome - The Breaking Part текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Breaking Part» из альбома «Die Aesthetik Der Herrschaftsfreiheit - Band 2 (Aufruhr or a Cross of Fire)» группы Rome.
Текст песни
Like some flag obedient to the wind You changed your ways Like driftwood obeying the waves I thought us brothers in arms I thought I knew I thought I had discovered The same warmth in you The one that made us all look deeper Stand and stare, truth or dare No fate could be sweeter But now I know that This is the breaking part This is the breaking part And I shaved my head And I tore my robes And I searched the marina Searched all books of old But I can’t for the life of me Remember your name Under the cross and flame Life’s a tease We’re left to freeze And even though there’s blessings In this breeze I know that This is the breaking part My breaking… This is the breaking part Auch wir Finden erst im Feuer zur Reife Auch wir Haben nun das Schweigen Unendlich vervielfacht Und schinden uns und die Ideale Beim versuch den falschen Frienden Aufzubrechen Ziellose aller Länder Dies soll uns Aufruhr sein? And I shaved my head And I tore my robes And I searched the marina Searched all books of old I thought us brothers in arms I thought I knew I thought I had discovered The same warmth in you But I can’t for the life of me Remember your name Under the cross and flame This is the breaking part My breaking heart This is the breaking part My breaking…
Перевод песни
Словно какой-то флаг, послушный ветру. Ты изменил свой путь, Как коряги, повинуясь волнам. Я думал, мы братья по оружию. Я думал, что знаю. Я думал, что нашел В тебе то же самое тепло, Которое заставило нас всех заглянуть глубже. Стоять и смотреть, правда или вызов. Судьба не может быть слаще, Но теперь я знаю, что Это разрушительная часть. Это разрывная часть, И я побрил голову, И я разорвал свои одежды, И я искал Марину, Искал все старые книги, Но я не могу жить своей жизнью. Помни свое имя Под крестом и пламенем, Жизнь-дразнит, Нам осталось замерзнуть. И хотя В этом бризе есть благословения. Я знаю, что Это разрывная часть Моего разрыва... Это разрывная часть Auch wir Finden erst im Feuer zur Reife Auch wir Haben nun das Schweigen Unendlich vervielfacht Und schinden uns und die Ideale Beim versuch den falschen Frienden Aufzubrechen Ziellose Aller Länder Dies soll uns Aufruhr sein? И я побрил голову, И я разорвал свои одежды, И я обыскал Марину, Обыскал все старые книги. Я думал, мы братья по оружию. Я думал, что знаю. Я думала, что нашла В тебе такое же тепло, Но я не могу жить своей жизнью. Помни свое имя Под крестом и пламенем. Это разрывная часть Моего разбитого сердца. Это разрушающая часть Моего разрушения...