Roland Kaiser - Wenn wir Kinder wären текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Wenn wir Kinder wären» из альбома «Gefühle sind frei» группы Roland Kaiser.
Текст песни
Nachbarn, die sich aus dem Wege gehen, Menschen, die sich feindlich gegenüber stehen, fremde Sprachen, die sie trennen, Religionen, die sie hemmen, sich ein Stück entgegen zu gehen. Nur die Kinder können Wege finden und die Grenzen dieser Erde überwinden. Denn ihr Lächeln braucht kein Wort, es reißt alle Mauern fort, die wir uns um uns herum aufgestellt. Wenn wir Kinder wären, würden wir es besser versteh’n unsre Welt mit unbefang’nen Augen zu seh’n. Wir könnten wieder lachen so wie sie, wir könnten wieder glauben so wie sie Jeder Sonnenstrahl wär ein Geschenk für uns und die Blumen bestimmten die Farben der Welt. manchmal, wenn ich mich verlassen fühle, gehe ich hinaus und seh die Kinder spielen. Wo wir uns den Stürmen beugen, lassen sie den Drachen steigen. jede Zeit machen sie sich zum Freund. Wenn wir Kinder wären, würden wir es besser versteh’n unsre Welt mit unbefang’nen Augen zu seh’n. Wir könnten wieder träumen so wie sie, wir könnten wieder lernen so wie sie mit dem Leben als tägliches Glück umzugehen Wenn wir Kinder wären würden wir es besser versteh’n, unsre Welt mit unbefang’nen Augen zu seh’n. Wir könnten wieder lachen so wie sie, wir könnten wieder glauben. Jeder Sonnenstrahl wär ein Geschenk für uns und die Blumen bestimmten die Farbe der Welt
Перевод песни
Соседи, которые находятся вне дороги, Люди, враждебные друг другу стоя, Иностранные языки, отделяющие их, Религии, которые их подавляют, Подходить к куску. Только дети могут найти способы И преодолеть границы этой земли. Потому что ее улыбка не нуждается ни в каком слове, Он срывает все стены, Которые мы создали вокруг нас. Если бы мы были детьми, Нам лучше понять Чтобы увидеть наш мир с безудержными глазами. Мы могли бы смеяться снова, как они, Мы могли бы снова поверить, как они Каждый солнечный луч был бы подарком для нас И цветы определили цвета Мир. Иногда, когда я чувствую себя брошенным, Я выхожу и вижу, как играют дети. Где мы кланяемся бурям, Позвольте им подняться на кайт. Каждый раз, когда они делают друг. Если бы мы были детьми, Нам лучше понять Чтобы увидеть наш мир с безудержными глазами. Мы могли бы снова мечтать о них, Мы могли бы снова учиться так же, как они Иметь дело с жизнью как ежедневное счастье Если бы мы были детьми, мы были бы лучше versteh'n, Чтобы увидеть наш мир с безудержными глазами. Мы могли бы смеяться снова, как они, Мы можем снова поверить. Каждый солнечный луч был бы подарком для нас И цветы определили цвет мира