Roger Whittaker - A Special Kind Of Man текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Special Kind Of Man» из альбома «Roger Whittaker - The Golden Age» группы Roger Whittaker.
Текст песни
Myself I made of nothing And my head is stuffed with hail. But my brother was a poet, Or at least that’s what they say Myself I made of nothing I’m just an all saran My brother was a poet And a very special kind of man He painted scenes of dragons, Knights in armour, bold and brave. And show me how they rescue ladies fair. And I killed a hundred dragons. Rescue damsels in this dress And that really isn’t bad, For a man who wasn’t there. Oh, myself I made of nothing, My head is stuffed with hail. But my brother was a poet, Or at least that’s what they say. Myself I made of nothing. I’m just an all saran, My brother was a poet, And a very special kind of man. He’s done so much with his fine words To brighten up our last. With his poems of the working man, There mothers and there wife’s. Had a short life and a sweet one. Had no time to plot or bland. My brother was a poet And a very special kind of man. Oh, myself I made of nothing, My head is stuffed with hail. But my brother was a poet, Or at least that’s what they say. Myself I made of nothing. I’m just an all saran, My brother was a poet And a very special kind of man Oh, myself I made of nothing, My head is stuffed with hail. But my brother was a poet, Or at least that’s what they say. Myself I made of nothing. I’m just an all saran, My brother was a poet, And a very special kind of man.
Перевод песни
Я сам ничего не сделал И у меня голова залита градом. Но мой брат был поэтом, Или, по крайней мере, это то, что они говорят Я сам ничего не сделал Я всего лишь саран Мой брат был поэтом И очень особенный человек Он рисовал сцены драконов, Рыцари в доспехах, смелые и смелые. И покажи мне, как они спасают дамскую ярмарку. И я убил сто драконов. Спасательные дамбы в этом платье И это действительно неплохо, Для человека, которого там не было. О, сам я ничего не сделал, У меня голова залита градом. Но мой брат был поэтом, Или, по крайней мере, это то, что они говорят. Сам я ничего не сделал. Я всего лишь саран, Мой брат был поэтом, И очень особенный человек. Он так много сделал со своими прекрасными словами Скрасить наше последнее. Своими стихами рабочего человека, Там матери и там жена. Была короткая жизнь и сладкая. Не было времени, чтобы заговорить или спрятаться. Мой брат был поэтом И очень особенный человек. О, сам я ничего не сделал, У меня голова залита градом. Но мой брат был поэтом, Или, по крайней мере, это то, что они говорят. Сам я ничего не сделал. Я всего лишь саран, Мой брат был поэтом И очень особенный человек О, сам я ничего не сделал, У меня голова залита градом. Но мой брат был поэтом, Или, по крайней мере, это то, что они говорят. Сам я ничего не сделал. Я всего лишь саран, Мой брат был поэтом, И очень особенный человек.
