Roger Chapman - Someone Else's Clothes текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Someone Else's Clothes» из альбома «Hybrid & Lowdown» группы Roger Chapman.

Текст песни

Let me be your water, be your glass of wine Let me be your bubble for your champagne smile Let me be your window to the open sky Your mirror in the bathroom reflecting every line Be there when you waken, the lover no-one knows Standing out there naked in someone’s, in someone’s Someone else’s clothes Let me be the pocket, the bullet for your gun Let me be your conscience, the total of your sum Let me be your mentor, the stole around your throat Let me be the summer inside your winter coat The holder of your secret, the face that’s never shown Standing out there naked in someone’s, in someone’s Someone else’s clothes Standing there in someone’s clothes Let me be your diamond set in Spanish gold Let me be your hard stuff, the rock among your roll Let me be your engine babe, be your favourite car Let me be your wagon and drive into your heart Your emancipated lover, the dream that comes and goes Standing out there naked in someone’s, in someone’s Someone else’s clothes Standing there in someone’s clothes Let me be your worker, every tooth and cog Let me be your serpent, be your, «yeller dog» Let me be your pencil pushin' down the lead Be your dictionary, your brand new A to Z The words are never spoken just a sign, 'we never close' Standing out there naked in someone’s, in someone’s Someone else’s Standing out there naked Standing out there naked Standing out there

Перевод песни

Позволь мне быть твоей водой, быть твоим бокалом вина. Позволь мне быть твоим пузырем для твоей улыбки с шампанским, Позволь мне быть твоим окном к открытому небу, Твоим зеркалом в ванной, отражающим каждую линию, Будь там, когда ты проснешься, любовник, которого никто не знает, Стоит там голым в чьей-то, в чьей- То чужой одежде. Позволь мне быть карманом, пулей для твоего пистолета. Позволь мне быть твоей совестью, всей твоей суммой, Позволь мне быть твоим наставником, украденным у тебя в горле. Позволь мне быть летом в твоем зимнем пальто, Держателем твоей тайны, лицом, которое никогда не показывали. Стою там голый, в чьей-то, в Чьей-то одежде, Стою там, в чьей-то одежде, Позволь мне быть твоим бриллиантом в испанском золоте, Позволь мне быть твоим твердым, рок среди твоего ролла. Позволь мне быть твоим двигателем, детка, быть твоей любимой машиной. Позволь мне быть твоей повозкой и вонзиться в твое сердце, твоей эмансипированной возлюбленной, мечтой, которая приходит и уходит, стоящей там голой в чьей-то, в чьей-то одежде, стоящей там в чьей-то одежде, Позволь мне быть твоим работником, каждым зубом и винтиком, Позволь мне быть твоим змеем, будь твоим «кричащим псом», Позволь мне быть твоим карандашом, толкающим вниз по свинцу, будь твоим словарем, твоим новым "От А до Я", слова никогда не произносятся, просто знак "мы никогда не закрываемся", стоим там голым в чьем-то, стоя, кто-то стоит там, обнаженная, стоящая там.