Roger Chapman & The Shortlist - The Long Goodbye текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Long Goodbye» из альбома «Hyenas Only Laugh For Fun» группы Roger Chapman & The Shortlist.
Текст песни
While walking on the bank of the wild wild river, just losing the day An old man appeared, I was a feared and started moving away He said: 'I mean you no harm' - and his voice it was calming to my troubled mind He went on and said: 'Son, boy don’t you runaway blind' From the very first cry, very first cry From the very first cry, it comes So I stopped and I turned, he looked at me eyes holding gentle concern 'Take the heat off your brow, please, suffer an old man’s tongue' 'Cause if you worry your life then like the wild wild river, it’ll never stay long Unlike winters go round and summers go south and it’s gone. From the very first cry, very first cry From the very first cry, it comes The long goodbye, yeah Well, I lost myself down by the wild wild river and pondered upon What was meant by who was sent but now was gone On reflection it seems, simple naive in the face of despair But if I’m losing my way, it helps me to climb that stair From the very first cry, very first cry From the very first cry, it comes The long goodbye
Перевод песни
Гуляя по берегу дикой дикой реки, просто теряя день, Когда появился старик, я испугался и начал уходить. Он сказал: "Я не причиню тебе вреда" - и его голос успокаивал мой беспокойный разум. Он продолжал и сказал: "Сынок, мальчик, не убегай слепым" С самого первого крика, с самого первого крика, С самого первого крика, он приходит. Я остановилась и повернулась, он посмотрел на меня с нежной заботой: "сними жар со своего лба, пожалуйста, страдай от языка старика". Потому что если ты переживаешь за свою жизнь, как Дикая дикая река, она никогда не останется. длинные, В отличие от зимы, кружатся, а лето идет на юг, и оно исчезло. С самого первого крика, с самого первого крика, С самого первого крика, наступает Долгое прощание, Да. Что ж, я потерял себя у дикой дикой реки и размышлял над ней. То, что имел в виду тот, кто был послан, но теперь ушел, Размышляя, кажется простым наивным перед лицом отчаяния. Но если я сбиваюсь с пути, это помогает мне подняться по этой лестнице С самого первого крика, с самого первого крика, С самого первого крика, это приходит Долгое прощание.