Rod Stewart - Days of Rage текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Days of Rage» из альбома «Out Of Order» группы Rod Stewart.

Текст песни

Born up in the city streets How did she get tired of me? How come you dare to dare to be different? You were my You had the world so My folks said, «Join the bloody army,"yeah Got a job at the cemetery but the CME My feet were bruised, my hands were bleedin' Playin' guitar in the streets alone Woman stared, wouldn’t leave me alone God said, «Love being a vagrant,"yeah Was this a rebel without reason? A hot potato without coals? Or was this youthful desolation? So much to learn, nowhere to turn Days of rage Years of promise Who to be like mine Who to be like yours Days of rage Years of promise Don’t let it slip by Without wondering why Ow! Strut back aside, came out The old man said I was a lazy sod Runnin' 'round with thieves and runners from the West End Take a piss, stay up all night Told gon' start a fight The beer was warm, the women freezing It was a time in decisions New glass, new mercy given I searched for truth in words of wisdom Turned back the clock, or not Days of rage Years of promise Who to be like mine Who to be like yours Days of rage Years of promise It’ll pass you by With a wink of an eye The immigrants love our nation We wrote on every wall and station No home, no job, no expectations Nothing’s changed, so who’s to blame? Days of rage Years of promise Don’t be like mine Better be like yours Days of rage Years of promise It’ll pass you by With a wink of an eye Days of rage Years of promise Who to be like mine Better be like yours Days of rage Years of promise Don’t let it slip by Without wondering why Days of rage Years of promise Who to be like mine Who to be like yours Days of rage Years of promise Don’t let it slip by Without wondering why Yeah, yeah Yeah Fuckin' yeah

Перевод песни

Рожденный на улицах города. Как она устала от меня? Как ты посмел осмелиться быть другим? Ты была моей, У тебя был такой мир. Мои предки сказали: "Присоединяйся к кровавой армии", да, У меня есть работа на кладбище, но СМЕ. Мои ноги были в синяках, мои руки истекали Кровью, играя на гитаре только на улицах. Женщина уставилась, не оставила бы меня в покое. Бог сказал: "Любовь-бродяга", да, Это был бунтарь без причины? Горячий картофель без углей? Или это было юношеское запустение? Так многому нужно научиться, некуда обратиться. Дни гнева. Годы обещаний, Кто будет, как я, Кто будет, как ты. Дни гнева. Годы обещаний Не позволяют этому ускользнуть, Не задаваясь вопросом, почему. ОУ! Отошел в сторону, вышел Старик, сказал, что я ленивый подонок, Бегущий с ворами и беглецами из Вест-Энда. Помочись, не ложись спать всю ночь, Сказал гону начать драку, Пиво было теплым, женщины замерзли, Это было время в решениях, Новый бокал, новое милосердие. Я искал истину в словах мудрости, Повернул время вспять или нет. Дни гнева. Годы обещаний, Кто будет, как я, Кто будет, как ты. Дни гнева. Годы обещаний Пройдут мимо тебя С подмигиванием глазом, Эмигранты любят нашу нацию. Мы писали на каждой стене и станции. Ни дома, ни работы, ни ожиданий, Ничего не изменилось, так кто виноват? Дни гнева. Годы обещаний Не похожи на мои. Лучше будь как ты. Дни гнева. Годы обещаний Пройдут мимо тебя С подмигиванием. Дни гнева. Годы обещаний, Кто будет таким, как я? Лучше будь как ты. Дни гнева. Годы обещаний Не позволяют этому ускользнуть, Не задаваясь вопросом, почему. Дни гнева. Годы обещаний, Кто будет, как я, Кто будет, как ты. Дни гнева. Годы обещаний Не позволяют этому ускользнуть, Не задаваясь вопросом, почему. Да, да, Да ... Черт возьми, да!