Rod Stewart - Alright for an Hour текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Alright for an Hour» из альбома «Atlantic Crossing» группы Rod Stewart.
Текст песни
Oh, didn’t I mess around like ev’rybody did? I said, «Woman, you’re foolin' around with a man that just don’t fit.» I said, «I'd better get along before I get right under your skin.» Remember the song, wasn’t it fun, 'cause it was just one of those things. But it was alright for an hour; it was alright for a day. But it did not last, it did not last till the weekend, and I packed my bags and moved right away. I said goodbye to money, I don’t owe no alimony. I paid my dues and payroll cues, gonna leave it all up to you. I’ll take my dog and my car, the best friends I’ve found so far, and I’ll keep goin' with the mornin' sun, singin' the same old song. But it was alright for an hour; it was alright for a day. But it did not last, it did not last till the weekend, and I packed my bags and moved right away. Well I guess you needed somebody to open each and ev’ry door With a large amount in the Swiss account to give you thrills and nothing more. But my Volkswagen is hardly a custom built Ferarri. You want firstclass but I pump gas, so I’ll get on out of your way. But it was alright for an hour; it was alright for a day. But it did not last, it did not last till the weekend, and I packed my bags and moved right away. It was alright for an hour; it was alright for a day. But it did not last, it did not last till the weekend, and I packed my bags and moved right away.
Перевод песни
О, разве я не возился, как будто это было? Я сказал: «Женщина, ты дурачишься с человеком, который просто не подходит». Я сказал: «Мне лучше ужиться, прежде чем я попаду прямо под кожу». Помните песню, не было ли это весело, потому что это была одна из тех вещей. Но все было в порядке на час; Это было хорошо в течение дня. Но это не продлилось, это не продлилось до выходных, И я упаковал свои сумки и сразу отошел. Я попрощался с деньгами, я не обязан алиментов. Я заплатил свои сборы и зарплату, оставив все до вас. Я возьму свою собаку и свою машину, лучших друзей, которых я нашел до сих пор, И я продолжу идти с утренним солнцем, исполняя ту же самую старую песню. Но все было в порядке на час; Это было хорошо в течение дня. Но это не продлилось, это не продлилось до выходных, И я упаковал свои сумки и сразу отошел. Ну, я думаю, вам нужен кто-то, кто откроет каждую дверь С большой суммой в швейцарской учетной записи, чтобы дать вам острые ощущения и ничего больше. Но мой Volkswagen вряд ли является обычным ядром Ferarri. Ты хочешь первый класс, но я закачиваю газ, поэтому я уйду с пути. Но все было в порядке на час; Это было хорошо в течение дня. Но это не продлилось, это не продлилось до выходных, И я упаковал свои сумки и сразу отошел. Все было в порядке на час; Это было хорошо в течение дня. Но это не продлилось, это не продлилось до выходных, И я упаковал свои сумки и сразу отошел.