Robin - Haluan sun palaavan текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Haluan sun palaavan» из альбома «Haluan sun palaavan» группы Robin.
Текст песни
Taas yks yksinäinen ilta, muut frendit pois sut vei, ja mukaan päässyt ei- Taas yks sulle tärkee silta, jota lähdit kulkemaan, jätit mut oottamaan. Minne sä meet? Mitä sä teet? Kenelle voin puhua? Kenelle voin puhua, kun sä olet kaukana? TV-ruutu ja lämmin syli, ilman sua vain kylmä tuli, tiedät, että haluan sun palaavan. Mä sua odotan, ja elämän ilon kadotan, tiedät että haluan sun palaavan. Taas yks yksinäinen ilta, omia juttujas taas teet, ja poispäin musta meet. Taas yks sulle tärkee silta, jota en saa ylittää, sen toiseen päähän en ees nää. Minne sä meet? Mitä sä teet? Kenelle voin puhua? Kenelle voin puhua, kun sä olet kaukana? TV-ruutu ja lämmin syli, ilman sua vain kylmä tuli, tiedät että haluan sun palaavan. Mä sua odotan, ja elämän ilon kadotan, tiedät, että haluan sun palaavan. Varo, ettei siltas romahda, ja ettet päätäs kolauta, ja kun tuut takaisin, sä tiedät kuka täällä odottaa-aa-aah, wo-oo-oo-ooh, ye-ee-eah TV-ruutu ja lämmin syli, ilman sua vain kylmä tuli, tiedät että haluan sun palaavan. Mä sua odotan, ja elämän ilon kadotan, tiedät että haluan sun palaavan. TV-ruutu ja lämmin syli, ilman sua vain kylmä tuli, tiedät, että haluan sun palaavan. Mä sua odotan, ja elämän ilon kadotan, tiedät, että haluan sun palaavan. (End)
Перевод песни
Еще одна одинокая ночь, другие друзья забрали тебя, и он не смог войти... Еще один мост, который имеет для тебя значение, тот, по которому ты шел, ты оставил меня ждать. Куда ты направляешься? Что ты делаешь? С кем мне поговорить? С кем я могу поговорить, когда тебя нет? Экран телевизора и теплый круг, без тебя было холодно, ты знаешь, я хочу, чтобы ты вернулась. Я буду ждать тебя, и я потеряю радость жизни, ты знаешь, я хочу, чтобы ты вернулась. Еще одна одинокая ночь, * ты делаешь свое дело, * и вдали от меня. Еще один мост, который имеет значение для тебя, который я не должен пересекать, Я даже не вижу другого конца. Куда ты направляешься? Что ты делаешь? С кем мне поговорить? С кем я могу поговорить, когда тебя нет? Экран телевизора и теплый круг, без тебя было холодно, ты знаешь, я хочу, чтобы ты вернулась. Я буду ждать тебя, и я потеряю радость жизни, ты знаешь, я хочу, чтобы ты вернулась. Не позволяй мосту рухнуть., * и не бей головой, * и когда ты вернешься, ты знаешь, кто ждет-а-а-а, у-У-У-У, У-У-У-У, У-У-У-У, экран телевизора и теплый круг, без тебя было холодно, ты знаешь, я хочу, чтобы ты вернулся. Я буду ждать тебя, и я потеряю радость жизни, ты знаешь, я хочу, чтобы ты вернулась. Экран телевизора и теплый круг, без тебя было холодно, ты знаешь, я хочу, чтобы ты вернулась. Я буду ждать тебя, и я потеряю радость жизни, ты знаешь, я хочу, чтобы ты вернулась. (Конец)