Roberto Vecchioni - Fammi Vedere Tu текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Fammi Vedere Tu» из альбомов «The EMI Album Collection Vol. 2» и «Blumùn» группы Roberto Vecchioni.
Текст песни
che mi è rimasto qui, e non so dove metterlo un amore così: vedessi come canta, vedessi come danza, vedessi quante volte si sposta, si muove per la stanza; e dice di conoscermi, di essere qui per me; di tanto in tanto mi ricorda qualcuno che non c'è: però mi sembra strano non rivederti più conosci questo amore tu? C'è un filo di dolore che mi hai lasciato qui, però non mi fa troppo male un dolore così: cammina con i passi lievi di un bruco sopra il cuore, se mi distraggo un attimo e ti risento dire: «Sali sul palco, muoviti, fagli vedere tu! dai, và là fuori e mangiali, fagli vedere tu» E allora adesso sbrigati, fammi vedere tu, come si fa per non pensarti mai più. Guarda se si può piangere, per un amico, poi, come nessuna donna al mondo mi ha fatto pianger mai! E vienilo a riprendere, non lo lasciare a me; è piccolo e mi chiede sempre di te. «Blumun (Reprise) «parlato Gene Gnocchi: Ma non ti sei mai chiesto Roberto se questi nuovi anni li hai avuti come premio? Ma io credo che capirai tutto davvero soltanto all’ultimo pezzo quando la mano dell’ultimo amico o dell’ultima donna ti sfiorerà appena per salutarti.
Перевод песни
что я остался здесь, И я не знаю, куда его поставить Такая любовь: Я видел, как я пел, Я был похож на танец, Вы видите, сколько раз он движется, передвигается по комнате; и говорит мне знать меня, Быть здесь для меня; Время от времени мне напоминает Кого нет, но мне кажется странным Не вижу тебя снова Ты знаешь, что это тебя любит? Есть нить печали что ты оставил меня здесь, но это не делает меня слишком плохо Боль такая: Прогулка с нежными шагами Из гусеницы над сердцем, Если я отвлекусь на мгновение и я говорю вам: «Выходите на сцену, двигайтесь, Скажи! Выходите, выходите и едите, Пусть он увидит тебя » Так что теперь поторопитесь, Позвольте мне видеть вас, Как вы не думаете об этом Никогда больше. Посмотрите, можете ли вы плакать, для друга, тогда, Как ни одна женщина в мире Он всегда плакал ко мне! И пусть он возобновит, Не оставляй меня; она маленькая и всегда спрашивает меня о вас. «Блюмун (Reprise)» говорил Джин Гнокки: Но вы никогда не спрашивали Роберто Если бы у вас были эти новые годы В качестве приза? Но я думаю, вы все поймете действительно только до последней части когда рука вашего последнего друга или последней женщины коснется вас просто чтобы приветствовать вас.