Roberto Goyeneche - Romance De Barrio текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Romance De Barrio» из альбома «Che Bandoneón» группы Roberto Goyeneche.

Текст песни

Primero la cita lejana de abril, tu oscuro balcón, tu antiguo jardín. Más tarde las cartas de pulso febril mintiendo que no, jurando que sí. Romance de barrio tu amor y mi amor. Primero un querer, después un dolor, por culpas que nunca tuvimos, por culpas que debimos sufrir los dos. Hoy vivirás despreciándome, tal vez sin soñar que lamento al no poderte tener el dolor de no saber olvidar. Hoy estarás como nunca lejos mío, lejos de tanto llorar. Fue porque sí, que el despecho te cegó como a mí, sin mirar que en el rencor del adiós castigabas con crueldad tu corazón. Fue porque sí que de pronto no supimos pensar, que es más fácil renegar y partir que vivir sin olvidar. Ceniza del tiempo la cita de abril, tu oscuro balcón, tu antiguo jardín las cartas trazadas con mano febril mintiendo que no, jurando que sí. Retornan vencidas tu voz y mi voz trayendo al volver con tonos de horror, las culpas que nunca tuvimos las culpas que debimos pagar los dos.

Перевод песни

Первая далекая апрельская цитата, твой темный балкон, твой старый сад. Позже лихорадочные импульсные карты лгать, что нет, поклясться, что да. Соседский роман ваша любовь и моя любовь. Сначала желание, потом боль, за то, что у нас никогда не было, за то, что мы оба пострадали. Сегодня вы будете жить презирая меня, возможно, не мечтая что я сожалею, что не могу иметь тебя боль, не зная, чтобы забыть. Сегодня ты будешь как никогда далеко от меня, далеко не плачь. Это было потому, что да, что презрение ослепило тебя, как меня, не глядя, что в злобе до свидания ты жестоко наказывал свое сердце. Это было потому, что да что мы вдруг не догадались., что легче отречься и уйти жить, не забывая. Пепел времени апрельская цитата, ваш темный балкон, ваш старый сад карты, нарисованные лихорадочной рукой лгать, что нет, поклясться, что да. Ты вернешься к своему голосу и моему голосу. возвращаясь с оттенками ужаса, вины у нас никогда не было мы оба виноваты.