Roberto Firpo - Ivette текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Ivette» из альбома «The History of Tango / Roberto Firpo - The Complete Collection, Volume 3 - Recordings 1937 - 1956» группы Roberto Firpo.
Текст песни
En la puerta de un boliche Un bacán encurdelado Recordando su pasado Que la china lo dejó Entre los humos de caña Retornan a su memoria Esas páginas de historia Que su corazón grabó Bulín que ya no te veo Catre que ya no apolillo Mina que de puro esquillo Con otro bacán se fue; Prenda que fuiste el encanto De toda la muchachada Y que por una pavada Te acoplaste a un no sé qué… ¡Qué te ha de dar ese otro Que tu viejo no te ha dado! ¿No te acordás que he robado Pa que no falte el bullón? ¿No te acordás cuando en cana Te mandaba en cuadernitos Aquellos lindos versitos Nacidos del corazón? ¿No te acordás que conmigo Usaste el primer sombrero Y aquel cinturón de cuero Que a otra mina le saqué? ¿No te traje pa tu santo Un par de zarzos de bute Que una noche a un farabute Del cotorro le pianté Y con ellos unas botas Con las cañas de gamuza Y una pollera papusa Hecha de seda crepé? ¿No te acordás que traía Aquella crema lechuga Que hasta la última verruga De la cara te sacó? Y aquellos polvos rosados Que aumentaban tus colores… Recordando sus amores El pobre bacán lloró…
Перевод песни
У двери боулинг Заколдованный Бакан Вспоминая свое прошлое Что Китай оставил его Среди тростниковых паров Они возвращаются в свою память Эти страницы истории Что его сердце записано Булин, я тебя больше не вижу. Катре больше не аполильо Шахта, которая из чистого эскильо С другой Бакан ушел; Одежда, которая была очарованием От всей девушки И что для индейки Вы присоединились к не знаю, что… Что тебе даст этот другой Что твой старик тебе не дал! Разве ты не помнишь, что я украл Па, чтобы не пропустить буллон? Разве ты не помнишь, когда в Кане Я писал тебе в тетради. Эти милые стихи Рожденные от сердца? Ты не помнишь, что со мной Ты носил первую шляпу. И тот кожаный пояс Что за Мину я вытащил? Разве я не принес тебе святого? Пара кустов Бута Что однажды ночью фарабут Дель cotorro le pianté И с ними сапоги С замшевыми тростниками И поллеры Папуса Изготовлен из креп-шелка? Разве ты не помнишь, что я приносил Этот салат крем Что до последней бородавки С лица он тебя вытащил? И эти розовые порошки Которые увеличивали ваши цвета… Вспоминая ее любовь Бедный Бакан плакал…