Roberta Flack - Sunday and Sister Jones текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sunday and Sister Jones» из альбома «Quiet Fire» группы Roberta Flack.

Текст песни

It was early Sunday evening just before the death of day All the family friends were grievin' Rev. Jones just pa*sed away Sister Jones had seen it comin' She was familiar with the signs Late one night I heard her humming while strollin' through the Georgia pines She said «Lord if you take him away, I don’t want to live!» It was early Sunday morning Just before the birth of day I can hear the rooster crowing Sister Jones knelt down and prayed: «Lord, he’s slippin' through my fingers Is death the master of us all? Lord, I’m humble here before you Just grant this life and don’t let him fall.» She said «Lord if you take him away I don’t want to live another day.» Later on that Sunday evening just before the midnight dawn Sister Jones was heavy breathin' I still hear her mournin' song Life was cryin' from her body like water from a dryin' well Well I heard her whisper «Thank you, Jesus,» just before the midnight bell Sister Jones was taken away, she didn’t live Sister Jones was taken away she did not live another day Sister Jones was taken away she didn’t live Sister Jones was taken away she didn’t live another day

Перевод песни

Это было ранним воскресным вечером, как раз перед смертью дня. Все друзья семьи были опечалены, Преподобный Джонс просто ушел. Сестра Джонс видела, как это приближается. Она была знакома со знаками Поздно ночью, я слышал, как она напевала, прогуливаясь по соснам Джорджии. Она сказала:»Господи, если ты заберешь его, я не хочу жить!" Это было ранним воскресным утром, как раз перед рождением дня. Я слышу крик петуха, Сестра Джонс опустилась на колени и молилась: " Господи, он проскальзывает сквозь мои пальцы. Неужели смерть-наш повелитель? Господь, я смирен здесь, прежде чем ты Даруешь эту жизнь и не позволяешь ему упасть». Она сказала: "Господи, если ты заберешь его. Я не хочу прожить еще один день». Позже в тот воскресный вечер, прямо перед полуночным рассветом. Сестра Джонс тяжело дышала. Я все еще слышу ее скорбную песню, Жизнь плакала из ее тела, как вода из сухого колодца. Я слышал, как она шепнула: "Спасибо, Иисус" прямо перед полуночным звонком. Сестру Джонс забрали, она не жила. Сестру Джонс забрали, она не прожила ни дня. Сестру Джонс забрали, она не жила. Сестру Джонс забрали, она больше не жила.