Robert Westenberg - Hello, Little Girl текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Hello, Little Girl» из альбома «Into the Woods» группы Robert Westenberg.
Текст песни
Look at that flesh, pink and plump Hello, little girl Tender and fresh, not one lump Hello, little girl This one’s especially lush Delicious, Mmmh Hello, little girl, what’s your rush? You’re missing all the flowers The sun won’t set for hours Take your time Mother said, «Straight ahead,» Not to delay or be misled But slow, little girl, hark! And hush The birds are singing sweetly You’ll miss the birds completely You’re traveling so fleetly Grandmother first, then Miss Plump What a delectable couple: Utter perfection, one brittle, one supple-- One moment, my dear! Mother said, «Come what may Follow the path and never stray.» Just so, little girl, any path So many worth exploring Just one would be so boring And look what you’re ignoring Think of those crisp, aging bones Then something fresh on the palate Think of that scrumptious carnality twice in one day! There’s no possible way To describe what you feel When you’re talking to your meal! Mother said not to stray Still, I suppose, a small delay Granny might like a fresh bouquet (spoken) Goodbye, Mr. Wolf Goodbye, little girl (sung) And hello
Перевод песни
Посмотри на эту плоть, розовую и пухлую. Привет, маленькая девочка, Нежная и свежая, ни одной шишки. Привет, маленькая девочка, Эта особенно сочная, Восхитительная, МММ ... Привет, малышка, как ты торопишься? Ты скучаешь по всем цветам, Которые Солнце не будет дарить часами, Не торопись. Мама сказала: "прямо вперед" , чтобы не медлить и не заблуждаться, Но медленно, малышка, Харк! и тише, Птицы поют сладко, Ты будешь скучать по птицам полностью, Ты путешествуешь так быстро. Сначала бабушка, а потом Мисс толстушка. Какая восхитительная пара: Абсолютное совершенство, одна хрупкая, одна податливая- Одно мгновение, моя дорогая! Мама сказала: "Ну же, что может? Следуй по тропинке и никогда не сбивайся с пути. " Просто так, малышка, любой путь. Так много стоит исследовать. Просто один был бы таким скучным И посмотрите, что вы игнорируете, Подумайте о тех хрустящих, стареющих костях, А затем о чем-то свежем во вкусе, Подумайте об этой восхитительной плоти дважды в один день! Невозможно Описать, что ты чувствуешь, Когда говоришь со своей едой! Мама сказала не уходить. Тем не менее, я полагаю, небольшая задержка, Бабушке может понравиться свежий букет. (говорит) Прощайте, Мистер Волк! Прощай, малышка. (поется) И привет!