Robert Gordon - Sweet Love On My Mind текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sweet Love On My Mind» из альбома «Bad Boy» группы Robert Gordon.

Текст песни

Well, I’m a man who’s got nothing but sweet love on my mind If you really gonna leave me let me love you just one more time Well, you know I ]ove you baby, I need your lovin' bad Well give me some sweet love right this minute or you’re gonna make me mad I’m a man who’s got nothing but sweet love on my mind Well you love me, then you leave me and I cry the whole night through Yeah you love me, then you leave me and I don’t know what to do I need your little ol' arms around me to hold and squeeze me tight But you just love and leave me gal and you know that that ain’t right I’m a man who’s got nothing but sweet love on my mind I’m a man who’s got nothing but sweet love on my mind Well now won’t you love me baby and I know I don’t lose my mind Well, you know I love you honey, but you don’t treat me right Better give me just a little bit of your sweet lovin' or we’re gonna have a big fight I’m a man who’s got nothing but sweet love on my mind Well the river looks cold and the bottom is a long way down If you really gonna leave me, that’s where I’m gonna be found When the mailman comes in the morning, there’s a note upon my door Just bring my mail to the bottom of the river, I don’t live here no more I’m a man who’s got nothing but sweet love on my mind

Перевод песни

Что ж, я человек, у которого нет ничего, кроме сладкой любви. Если ты действительно оставишь меня, позволь мне любить тебя еще раз. Что ж, ты знаешь, что мне нужна твоя любовь, детка. Ну, дай мне немного сладкой любви прямо сейчас, или ты сведешь меня с ума. Я человек, у которого нет ничего, кроме сладкой любви. Ты любишь меня, а потом бросаешь, и я плачу всю ночь напролет. Да, ты любишь меня, а потом бросаешь, и я не знаю, что делать. Мне нужны твои старые объятия, чтобы крепко обнять и сжать меня, Но ты просто любишь и оставляешь меня, детка, И ты знаешь, что это неправильно. Я человек, у которого нет ничего, кроме сладкой любви. Я человек, у которого нет ничего, кроме сладкой любви. Что ж, теперь ты не будешь любить меня, детка, и я знаю, что не теряю рассудок. Что ж, ты знаешь, я люблю тебя, милая, но ты не обращаешься со мной правильно, Лучше дай мне немного своей сладкой любви, или мы устроим большую ссору. Я человек, у которого нет ничего, кроме сладкой любви. Что ж, река выглядит холодной, а дно-далеко вниз. Если ты действительно бросишь меня, то там меня и найдут. Когда почтальон приходит утром, на моей двери лежит записка, Просто принеси мою почту на дно реки, я больше здесь не живу. Я человек, у которого нет ничего, кроме сладкой любви.