Robert Galea - Ends of the Earth текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ends of the Earth» из альбома «What A Day» группы Robert Galea.
Текст песни
The time has come to lay it down, and find it all in You. More than this world could ever give, in one glimpse of You. The fire burns within my soul, a love too loud it won’t let go. So draw us close, send us out, let our lives be Yours, set our hearts on fire for You, that Your light may shine through us, to the ends of the earth. Stir in us, a passions to, be Your witnesses. Our generation, this world and nation, make us one in You. Clothe us now, with pow’r divine, let Your light, shine in us. So draw us close, send us out, let our lives be Yours, set our hearts on fire for you, that Your light may shine through us. Draw us close, send us out, let our lives be Yours, set our hearts on fire for You, that Your light may shine through us, to the ends of the earth. We will go, we will go, to the end, to the end. To know You, is to love You, to love You, is to serve You. To know You, is to love You, to love You, is to serve You. To know You, is to love You, to love You, is to serve You. To know You, is to love You, to love You, is to serve You. So draw us close, send us out, let our lives be Yours, set our hearts on fire for You, that Your light may shine through us, to the end of the earth, we will go, we will go. to the ends of the earth, we will go, we will go. Published by Willow Publishing Pty Ltd. PO Box 288, Brookvale NSW 2100, Australia. All rights reserved.
Перевод песни
Пришло время сложить это и найти все это в тебе. Больше, чем этот мир мог бы дать, одним глазком от тебя. Огонь горит в моей душе, любовь слишком громкая, она не отпустит. Так приблизь же нас, пошли нас, пусть наши жизни будут твоими, Зажги наши сердца для тебя, чтобы твой свет мог сиять сквозь нас до конца земли. Пробуди в нас страсть к тому, чтобы быть твоими свидетелями. Наше поколение, этот мир и нация делают нас едиными в тебе. Одень нас сейчас, с божеством, позволь своему свету сиять в нас. Так приблизь нас, пошли нас, пусть наши жизни будут твоими, Зажги наши сердца для тебя, чтобы твой свет мог сиять сквозь нас. Приблизь нас, пошли нас, пусть наши жизни будут твоими, Зажги наши сердца для тебя, чтобы твой свет сиял сквозь нас, до конца земли. мы пойдем, мы пойдем, до конца, до конца. Знать тебя-значит любить тебя, любить тебя, значит служить тебе. Знать тебя-значит любить тебя, любить тебя, значит служить тебе. Знать тебя-значит любить тебя, любить тебя, значит служить тебе. Знать тебя-значит любить тебя, любить тебя, значит служить тебе. Так приблизь же нас, пошли нас, пусть наши жизни будут твоими, Зажги наши сердца для тебя, чтобы твой свет сиял сквозь нас до конца земли, мы пойдем, мы пойдем. к концу земли мы пойдем, мы пойдем. Издано Willow Publishing Pty Ltd. PO Box 288, Brookvale NSW 2100, Australia.Все права защищены.