Robbie Williams - Me And My Shadow (As Performed By Sammy Davis Jr And Frank Sinatra) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Me And My Shadow (As Performed By Sammy Davis Jr And Frank Sinatra)» из альбома «Swing When You're Winning» группы Robbie Williams.
Текст песни
Jonathan: Youth, why are you you talking like that We’re from Stoke! Robbie: I know, but I can’t stop here pally! Like the wallpaper sticks to the wall Like the seashore clings to the sea Like you’ll never get rid of your shadow No you’ll never get rid of me Let all the others fight and fuss Whatever happens, we’ve got us (Me and my shadow) We’re closer than pages that stick in a book We’re closer than ripples that flow in a brook (Strolling down the avenue) Wherever you find him, you’ll find me, just look Closer than a miser or the bloodhounds to Liza (Me and my shadow) We’re closer than smog gets to all of L. A We’re closer than Ricky to confessing he’s gay Not a soul can bust this team in two We stick together like glue Haha when it’s sleeping time That’s when we rise We start to swing (Ooh, you think you’re so jazz you…) Our clocks don’t chime What a surprise They ring-a-ding-ding! Happy New Year! (Me and my shadow) And now to repeat what I said at the start They’ll need a large crowbar to break us apart We’re alone but far from blue Before we get finished, we’ll make the town roar We’ll hit a few late spots, and then a few more We’ll start up at Stringy’s and maybe Groucho Life is gonna be wow-wow-wee! For my shadow and me! (spoken) Jonathan: Youth, that was ace! Can we do that again? Robbie: No, I’m too tired Jonathan: Oh, please Rob? Robbie: No, I’m swung out Jonathan: Oh, come on, I’ll give you some money Robbie: I don’t need money. Jonathan: What 'bout a cup of tea? Robbie: I’m not thirsty Jonathan: I won’t tell anybody you’re gay! (Laughter) Before we get finished, we’ll make the town roar We’ll hit all the late spots, and then a few more We’ll start out at Stringy’s and maybe Groucho Life is gonna be wow-wow-wee! For my shadow and me!
Перевод песни
Джонатан: Юность, почему ты говоришь так, будто Мы из Стока? Робби: Я знаю, но я не могу остановиться здесь, приятель! Как обои прилипают к стене, Как берег моря цепляется за море, Как будто ты никогда не избавишься от своей тени, Нет, ты никогда не избавишься от меня, Пусть все остальные дерутся и суетятся. Что бы ни случилось, у нас есть мы ( я и моя тень). Мы ближе, чем страницы, которые вставляют в книгу, Мы ближе, чем рябь, которая течет в ручье ( прогуливаясь по авеню) , где бы вы ни нашли его, вы найдете меня, просто посмотрите Ближе, чем скупой или ищейки к Лизе ( я и моя тень) Мы ближе, чем смог добраться до Лос-Анджелеса. Мы ближе, чем Рики, к признанию, что он гей, И ни одна душа не сможет разорвать эту команду надвое. Мы держимся вместе, как клей. Ха-ха, когда мы спим, Когда мы поднимаемся, Мы начинаем качаться. (О, ты думаешь, что ты такой джаз, ты...) Наши часы не звенят. Какой сюрприз, Они звонят-Динь-Динь! С Новым Годом! (Я и моя тень) А теперь повторю то, что я сказал в начале. Им понадобится большой ломик, чтобы разлучить нас. Мы одни, но далеко не голубые, Прежде чем мы закончим, мы заставим город рычать, Мы зайдем в несколько поздних мест, а затем еще несколько, Мы начнем в стринги и, возможно, Гручо. Жизнь будет ничего себе! За мою тень и меня! (говорит) Джонатан: молодежь, это был эйс! мы можем сделать это снова? Робби: Нет, я слишком устала. Джонатан: о, пожалуйста, Роб? Робби: Нет, я раскачиваюсь. Джонатан: о, давай, я дам тебе немного денег, Робби: мне не нужны деньги. Джонатан: что насчет чашечки чая? Робби: Я не хочу пить, Джонатан: я никому не скажу, что ты гей! (Смех) Прежде чем мы закончим, мы заставим город рычать, Мы попадем во все последние места, а затем еще несколько, Мы начнем в стринги и, может быть, Гручо. Жизнь будет ничего себе! За мою тень и меня!