Rob Gardner, Spire Chorus & London Symphony Orchestra - My Kindness Shall Not Depart from Thee текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «My Kindness Shall Not Depart from Thee» из альбома «We Must Sing» группы Rob Gardner, Spire Chorus & London Symphony Orchestra.

Текст песни

For a little while Had I forsaken thee But with great mercy will I gather thee In a little wrath I hid my face from thee For a moment But with everlasting kindness will I gather thee And with mercy will I take thee neath my wing For the mountains shall depart And the hills shall be removed And the valleys shall be lost beneath the sea Know my child My kindness shall not depart from thee Though thine afflictions seem at times too great to bear I know thine every thought and every care And though the very jaws of hell gape after thee I am with thee And with everlasting mercy will I succer thee And with healing will I take thee in For the mountains shall depart And the hills shall be removed And the valleys shall be lost beneath the sea But know my child my kindness shall not depart from thee How long can rolling waters remain impure What power shall slay the hand of God The son of man has decended below all things Art thou greater Than he So hold on thy way For I shall be with thee And mine angels shall encircle thee Doubt not what thou knowest Fear not not man for he Cannot hurt thee But with everlasting kindness will I gather thee And with mercy will I take thee neath my wings For the mountains shall depart And the hills shall be removed And the valleys shall be lost beneath the sea But know my child My kindness shall not depart from thee My kindness shall not depart from thee

Перевод песни

Ненадолго ... Если бы я оставил тебя, Но с великим милосердием соберу тебя В маленьком гневе, я на мгновение скрыл от тебя свое лицо , но с вечной добротой соберу тебя. И с милостью я возьму тебя, не будь моим крылом, Ибо горы уйдут, И холмы будут сняты, И долины будут потеряны под морем, Знай, дитя мое, Моя доброта не отступит от тебя. Хотя твои страдания кажутся временами слишком великими, чтобы вынести их. Я знаю каждую твою мысль и каждую заботу. И хотя сами челюсти ада зияют после тебя. Я с тобой. И с вечной милостью Я помогу тебе. И с исцелением я приму тебя, ибо горы уйдут, И холмы будут сняты, И долины будут потеряны под морем, Но знай, дитя мое, моя доброта не отступит от тебя. Как долго может бурлить вода? Какая сила убьет руку Божью, Сын Человеческий низвергнет все, что Ты больше, Чем он, так держись же на своем пути, Ибо я буду с тобою, И ангелы мои окружат тебя, Не сомневайся в том, что ты знаешь. Не бойся человека, ибо он не может причинить тебе Боль, но с вечной добротой я соберу тебя. И с милостью я возьму тебя, крылья мои, Ибо горы уйдут, И холмы будут сняты, И долины будут потеряны под морем, Но знай, Дитя мое, доброта моя не отступит от тебя. Моя доброта не отступит от тебя.