Rob De Nijs - Banger Hart текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с голландского на русский язык песни «Banger Hart» из альбома «Dansen» группы Rob De Nijs.

Текст песни

O, ik ben rijker dan ik ooit heb durven dromen Ik heb jouw liefde: elke nacht slaap jij naast mij Maar ik ben bang voor elke dag die nog moet komen Er is geen banger hart, dan dat van mij Ik ben niet eens echt op je uiterlijk gevallen Ook al is er dan geen meid zo mooi als jij Kijk die manne naar je loeren met z’n allen Er is geen banger hart dan dat van mij Ik wil jouw liefde zwart op wit Ik wil meer zekerheid dan dit Want jij bent mijn jaloers bezit Refrein: Er is geen banger hart, geen banger hart dan dat van mij 't Kan zo niet langer anders keert het zich nog tegen mij Dan pak je in, zegt: «jij je zin — nou goed 't is voorbij!» Geen banger hart, dan dat van mij Bang, bang hart, bang, bang hart Ik heb jou liever dan mijn eigenlieve leven Ik hou van eten, drinken, net zoveel als jij Er is maar één ding dat ik niet echt in de hand heb: Er is geen banger hart dan dat van mij Ik wil jouw liefde zwart op wit Ik wil meer zekerheid dan dit Want jij bent mijn jaloers bezit Refrein Bang, bang hart, geen banger hart, dan dat van mij Maar als je bang of eenzaam bent Wordt ik op slag een ander mens Ik sla mijn armen om je heen En kan je troosten als geen Troosten als geen één! Er is geen sterker hart, geen sterker hart dan dat van mij Wanneer jij 'low' bent, ben ik 'high' genoeg voor allebei Wat wil je dan, ik ben jouw man en alles draait om mij Ik kan 't aan, laat 't maar slaan, dat bange hart van mij

Перевод песни

О, я богаче, чем когда-либо мечтала. У меня есть твоя любовь: каждую ночь ты спишь рядом со мной, Но я боюсь каждого дня, который еще впереди, Нет более страшного сердца, чем мое. Мне даже не нравилась твоя внешность. Даже если нет такой красивой девушки, как ты. Взгляни на этого мужчину, смотрящего на тебя все вместе, Нет более страшного сердца, чем мое. Я хочу, чтобы твоя любовь была написана, Я хочу больше уверенности, чем эта. Ты-мое завистливое достояние. Припев: Нет больше сердца страха, нет больше сердца страха, чем мое. так не может продолжаться, иначе все обернется против меня, А потом ты соберешь вещи и скажешь: "будь по-своему-Ну, все кончено!» Нет больше страха, чем мое сердце. Бах-бах, сердце, стучать сердце, Я бы предпочел вас, чем моя собственная жизнь. Я люблю еду, пью, так же, как и ты. Есть только одна вещь, которую я действительно не могу контролировать: Нет больше боящегося сердца, чем мое. Я хочу, чтобы твоя любовь была написана, Я хочу больше уверенности, чем эта. Ты-мое завистливое достояние. Припев, Испуганное сердце, не более испуганное сердце, чем мое. Но если тебе страшно или одиноко, Я сразу стану другим человеком. Я обнимаю тебя. И может утешить тебя, если никто Не утешит, как никто! Нет более сильного сердца, нет более сильного сердца, чем мое, Когда ты подавлен, Я достаточно высок для них обоих. Чего ты хочешь? я твой муж, и все дело во мне. Я могу справиться с этим, пусть оно бьется, мое испуганное сердце.