Rino Gaetano - Agapito Malteni Il Ferroviere текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Agapito Malteni Il Ferroviere» из альбомов «...e cantava le canzoni» и «Ingresso Libero» группы Rino Gaetano.

Текст песни

Agapito Malteni era un ferroviere viveva a Manfredonia giù nel Tavoliere buona educazione di spirito cristiano ed un locomotore sotto mano Di buona famiglia giovane e sposato negli occhi si leggeva: molto complessato faceva quel mestiere forse per l’amore di viaggiare sul locomotore Seppure complessato il cuore gli piangeva quando la sua gente andarsene vedeva perché la gente scappa ancora non capiva Dall’alto della sua locomotiva La gente che abbandona spesso il suo paesello lasciando la sua falce in cambio di un martello ricorda nei suoi occhi nel suo cuore errante il misero guadagno di un bracciante Una tarda sera partì da torre a mare doveva andare a Roma e dopo ritornare pensò di non partire o pure senza fretta di lasciare il treno a Barletta Svelò il suo grande piano all’altro macchinista buono come lui ma meno utopista parlò delle città di genti emigrate a Gorgonzola oppure a Vimercate E l’altro macchinista capì il suo compagno felice e soddisfatto del proprio guadagno e con le parole cercava di calmarlo fu una mano ad addormentarlo (Grazie a Paperino per le correzioni)

Перевод песни

Агапито Мальтени был железной дорогой Он жил в Манфредонии по Тавольере Хорошее христианское образование И под ним локомотив Хорошая молодая и женатая семья в глазах читалось: очень сложно он делал эту торговлю, возможно, ради любви Путешествие по локомотиву Несмотря на сложность, его сердце плакало Когда его люди пошли к нему потому что люди все еще выходят, не понимают С вершины своего локомотива Люди, которые часто покидают свою деревню Оставляя серп в обмен на молот Он вспоминает в его блуждающем сердце плохой прирост рабочего Ночной перерыв с башни в море Он должен был отправиться в Рим и вернуться Он думал, что не уйдет или даже не спешит Оставить поезд в Барлетту Он показал свой рояль другому стрелку Так хорошо, как он, но менее утопичный говорили о городах эмигрантов в Горгонзоле или в Вимеркате И другой механик знал своего партнера счастливы и довольны своим заработком И со словами он пытался его успокоить Это была рука, чтобы уснуть (Спасибо Тесто для исправлений)