Ringside - Love In The Asylum текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Love In The Asylum» из альбома «Lost Days» группы Ringside.
Текст песни
A stranger has come To share my room in the house not right in the head A girl who’s mad as a bird doomed Shot down from heaven’s bed Her arms once feathered can carry her no more The oceans have disappeared May I be her refuge in the envy of the word Each time I hold her near Love in the asylum Bittersweet kiss Come to me stranger Rid me of this Through delusive light on the bouncing walls In trenches too narrow to share Dying men of madness roar Of burdens too great to bear On madhouse boards worn and thin By my walking tears In the light of her arms she takes me in And the walls disappear Love in the asylum Bittersweet kiss Come to me stranger Rid me of this Love in the asylum Bittersweet kiss Come to me stranger Rid me of this Love in the asylum Bittersweet kiss Come to me stranger Rid me of this Love in the asylum Bittersweet kiss Come to me stranger Rid me of this
Перевод песни
Незнакомец пришел, Чтобы разделить мою комнату в доме, не прямо в голове. Девушка, которая злится, как птица, обреченная. Сбитая с постели небес, Ее руки, однажды покрытые перьями, больше не смогут нести ее. Океаны исчезли. Могу ли я быть ее убежищем в зависти слову? Каждый раз, когда я держу ее рядом, Любовь в приюте. Горько-сладкий поцелуй, Приди ко мне, незнакомец, Избавь меня от этого Через призрачный свет на подпрыгивающих стенах В окопах, слишком узких, чтобы делиться. Умирающие люди безумия ревут О ноше, слишком Великом, чтобы нести На сумасшедших досках, изношенных и тонких Моими ходячими слезами, В свете ее рук она берет меня, И стены исчезают. Любовь в приюте. Горько-сладкий поцелуй, Приди ко мне, незнакомец, Избавь меня от этого. Любовь в приюте. Горько-сладкий поцелуй, Приди ко мне, незнакомец, Избавь меня от этого. Любовь в приюте. Горько-сладкий поцелуй, Приди ко мне, незнакомец, Избавь меня от этого. Любовь в приюте. Горько-сладкий поцелуй, Приди ко мне, незнакомец, Избавь меня от этого.