Riley Puckett - Way Out There текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Way Out There» из альбома «Sounds Like Jimmie Rodgers Disc A» группы Riley Puckett.
Текст песни
A lonely spot, I know where no man will go Where the shadows have all the room I was ridin' free on the old SP Humming a southern tune When a man came along made me hush my song Kicked me off, way out there As she pulled out of sight I turned to the right A left and everywhere But all I could see was a cactus tree And a prairie dog playing there I watched the prairie dog feed on the tumbleweed That’s his home, way out there So I threw down my load in the desert road Rested my weary legs too I watched the sinking sun, make the tall shadows run Out across that barren plain Then I hummed a tune to the risin' moon He gets lonesome way out there So I closed my eyes to the starlit skies And lost myself in dreams I dreamed the desert sand was a milk and honey land Then I awoke with a start There the train comin' back on that one way track Gonna take me away from here As she was passin' by, I caught her on the fly I climbed in an open door Then I turned around to that desert ground Saw the spot I would see no more As I was ridin' away I heard the pale moon say Farewell pal It sure gets lonesome here
Перевод песни
Одинокое место, я знаю, куда ни один человек не пойдет, где у теней есть вся комната, в которой я был свободен на старом SP, напевая Южную мелодию, когда пришел человек, заставил меня замолчать, моя песня выгнала меня, там, когда она вырвалась из поля зрения, я повернул направо, налево и повсюду, но все, что я видел, было кактусовым деревом и псом, играющим там. Я видел, как степная собака кормилась на перекати- Поле, это его дом, далеко отсюда. Так что я сбросил свой груз на пустынной дороге, Отдохнул и на усталых ногах. Я наблюдал за тонущим солнцем, заставляя высокие тени бежать По этой бесплодной равнине, А затем напевал мелодию на восходящую луну. Ему становится одиноко там. Так что я закрыл глаза на звездное небо И потерял себя в мечтах. Мне снилось, что песок пустыни был молоком и медом, А потом я проснулся с самого начала, И поезд возвращался на этот путь, Который увезет меня отсюда, Когда она проходила мимо, я поймал ее на лету. Я забрался в открытую дверь, а затем повернулся к пустынной земле, увидел то место, которое больше не видел, когда уезжал. Я слышал, как бледная луна сказала: Прощай, приятель. Здесь точно становится одиноко.