Ride - I Don't Know Where It comes From текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I Don't Know Where It comes From» из альбомов «Original Album Series», «Ox4_the Best of» и «Carnival Of Light» группы Ride.
Текст песни
I don’t know where it comes from I don’t know where it comes from I don’t know where it comes from Don’t ask me where it comes from There’s something moving through the air Years ago, it wasn’t there If people feel it, they don’t care Seems like everybody’s sterilised A piece is missing from their lives They’re never going to be surprised I don’t know where it comes from (don't ask me) I don’t know where it comes from (don't ask me) I don’t know where it comes from (don't ask me) Don’t ask me where it comes from Turned on the radio tonight And I was overwhelmed with shite I got so numb I couldn’t fight What’s going on, I can’t define How is it everyone’s resigned We’re so uptight, we can’t unwind I don’t know where it comes from (don't ask me) I don’t know where it comes from (don't ask me) I don’t know where it comes from (don't ask me) Don’t ask me where it comes from I don’t know where it comes from (don't ask me) I don’t know where it comes from (don't ask me) I don’t know where it comes from (don't ask me) Don’t ask me where it comes from There’s something moving through the air Years ago, it wasn’t there If people feel it, they don’t care Seems like everybody’s sterilised A piece is missing from their lives They’re never going to be surprised I don’t know where it comes from (don't ask me) I don’t know where it comes from (don't ask me) I don’t know where it comes from (don't ask me) Don’t ask me where it comes from I don’t know where it comes from I don’t know where it comes from I don’t know where it comes from Don’t ask me where it comes from
Перевод песни
Я не знаю, откуда это взялось Я не знаю, откуда это взялось Я не знаю, откуда это взялось Не спрашивайте меня, откуда она взялась В воздухе что-то движется Много лет назад его там не было Если люди это почувствуют, им все равно. Кажется, что все стерилизованы В их жизни отсутствует часть Они никогда не удивятся Я не знаю, откуда он (не спрашивайте меня) Я не знаю, откуда он (не спрашивайте меня) Я не знаю, откуда он (не спрашивайте меня) Не спрашивайте меня, откуда она взялась Сегодня вечером включил радио И я был ошеломлен дерьмом Я так оцепенел, что не мог сражаться Что происходит, я не могу определить Как все ушли в отставку Мы так расстроены, мы не можем расслабиться Я не знаю, откуда он (не спрашивайте меня) Я не знаю, откуда он (не спрашивайте меня) Я не знаю, откуда он (не спрашивайте меня) Не спрашивайте меня, откуда она взялась Я не знаю, откуда он (не спрашивайте меня) Я не знаю, откуда он (не спрашивайте меня) Я не знаю, откуда он (не спрашивайте меня) Не спрашивайте меня, откуда она взялась В воздухе что-то движется Много лет назад его там не было Если люди это почувствуют, им все равно. Кажется, что все стерилизованы В их жизни отсутствует часть Они никогда не удивятся Я не знаю, откуда он (не спрашивайте меня) Я не знаю, откуда он (не спрашивайте меня) Я не знаю, откуда он (не спрашивайте меня) Не спрашивайте меня, откуда она взялась Я не знаю, откуда это взялось Я не знаю, откуда это взялось Я не знаю, откуда это взялось Не спрашивайте меня, откуда она взялась