Richard Séguin - Le manteau текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le manteau» из альбома «Les horizons nouveaux» группы Richard Séguin.

Текст песни

Le manteau Richard Séguin Il a remis sur son dos son vieux manteau Coupé dans l’univers des chemins solitaires Avec aux franges des soleils levants Le reflet des rivières qui mènent à l’océan Et il a remis sur son dos son vieux manteau Implorant la terre, dévorant les cieux Soufflé sur le brasier, cherché l’oiseau de feu Pour calmer le vertige de tous les adieux Il veut laisser, laisser la route avoir le dernier mot Il veut laisser, laisser la route avoir le dernier mot Il a remis sur son dos son vieux manteau Comme l'étranger qui ne dira jamais de mots De cette femme au regard lointain, celle qu’il attendait Mais qu’il ne peut l’oublier Il a remis sur son dos son vieux manteau, Celui des chants marins et des matins nouveaux Pas question de s’engourdir quand il faut partir Il veut laisser, laisser la route avoir le dernier mot Il veut laisser, laisser la route avoir le dernier mot Ton manteau je l’achète, money is no object Ton manteau je l’achète, ton prix sera le mien Mon manteau c’est ma fortune, J’en ferai cadeau au clair de lune Et il s’en va tourne le dos, Balance les bras comme les ailes d’un corbeau Et il s’en va, tourne le dos Balance les bras comme les ailes d’un corbeau Il veut laisser, laisser la route, avoir le dernier mot Il veut laisser, laisser la route, avoir le dernier mot Il veut laisser, laisser la route Il veut laisser, laisser la route avoir le dernier mot (Merci à Réjean Brassard pour cettes paroles)

Перевод песни

пальто Ричард Сеген Он надел на спину свое старое пальто Вырезать в мир одиночных путей С краями восходящих солнц Отражение рек, ведущих к океану И он надел на спину свое старое пальто Имплицируя землю, пожирая небеса Взорвался на огне, искал птицу огненную Чтобы успокоить головокружение всех прощаний Он хочет уйти, пусть на дороге будет последнее слово Он хочет уйти, пусть на дороге будет последнее слово Он надел на спину свое старое пальто Как иностранец, который никогда не скажет слов От этой женщины с дальним взглядом женщина, которую он ждал Но он не может этого забыть Он надел на спину свое старое пальто, Это новые морские песни и утра Не нужно оцепеневать, когда вам нужно уйти Он хочет уйти, пусть на дороге будет последнее слово Он хочет уйти, пусть на дороге будет последнее слово Ваше пальто я покупаю, деньги не являются объектом Ваше пальто, которое я покупаю, ваша цена будет моей Мое пальто - мое состояние, Я отдам его лунному свету И он уходит, поворачиваясь спиной, Баланс оружия, как крылья ворона И он уходит, поворачивает спину Баланс оружия, как крылья ворона Он хочет уйти, уйти с дороги, чтобы последнее слово Он хочет уйти, уйти с дороги, чтобы последнее слово Он хочет уйти, покинуть дорогу Он хочет уйти, пусть на дороге будет последнее слово (Спасибо Réjean Brassard за эту лирику)