Richard Burton - Poem In October текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Poem In October» из альбома «Richard Burton Reads Dylan Thomas» группы Richard Burton.

Текст песни

It was my thirtieth year to heaven Woke to my hearing from harbour and neighbour wood And the mussel pooled and the heron Priested shore The morning beckon With water praying and call of seagull and rook And the knock of sailing boats on the webbed wall Myself to set foot That second In the still sleeping town and set forth. My birthday began with the water- Birds and the birds of the winged trees flying my name Above the farms and the white horses And I rose In a rainy autumn And walked abroad in shower of all my days High tide and the heron dived when I took the road Over the border And the gates Of the town closed as the town awoke. A springful of larks in a rolling Cloud and the roadside bushes brimming with whistling Blackbirds and the sun of October Summery On the hill’s shoulder, Here were fond climates and sweet singers suddenly Come in the morning where I wandered and listened To the rain wringing Wind blow cold In the wood faraway under me. Pale rain over the dwindling harbour And over the sea wet church the size of a snail With its horns through mist and the castle Brown as owls But all the gardens Of spring and summer were blooming in the tall tales Beyond the border and under the lark full cloud. There could I marvel My birthday Away but the weather turned around. It turned away from the blithe country And down the other air and the blue altered sky Streamed again a wonder of summer With apples Pears and red currants And I saw in the turning so clearly a child’s Forgotten mornings when he walked with his mother Through the parables Of sunlight And the legends of the green chapels And the twice told fields of infancy That his tears burned my cheeks and his heart moved in mine. These were the woods the river and the sea Where a boy In the listening Summertime of the dead whispered the truth of his joy To the trees and the stones and the fish in the tide. And the mystery Sang alive Still in the water and singing birds. And there could I marvel my birthday Away but the weather turned around. And the true Joy of the long dead child sang burning In the sun. It was my thirtieth Year to heaven stood there then in the summer noon Though the town below lay leaved with October blood. O may my heart’s truth Still be sung On this high hill in a year’s turning.

Перевод песни

Это был мой тридцатый год для неба Проснувшись до моего слуха из гавани и соседнего леса И мидия объединилась, и цапля Священное побережье Утром манит С водой молятся и зовут чайку и ладью И стук парусных лодок на перепончатой ​​стене Я, чтобы ступить Этот второй В еще спящем городе и изложил. Мой день рождения начался с воды, Птицы и птицы крылатых деревьев, летящие под моим именем Над фермами и белыми лошадьми И я встал В дождливую осень И ходил за границей в душе всех моих дней Высокий прилив и цапля нырнули, когда я пошел по дороге Над границей И ворота Город закрылся, когда город проснулся. Весенний жаворонк в прокатке Облако и придорожные кусты, наполненные свистом Черные дрозды и солнце октября летний На плече холма, Здесь внезапно появились благоприятные климаты и сладкие певцы Приходите утром, когда я блуждал и слушал К отжиманию дождя Ветер дует холодно В лесу далеко под мной. Бледный дождь над истощающейся гаванью И над морем мокрая церковь размером с улитку С его рогами через туман и замок Браун как сов Но все сады Весна и лето расцветали в высоких сказках За границей и под жаворонком полно облака. Могу я поразиться Мой день рождения Прочь, но погода обернулась. Он отвернулся от страны блаженства И вниз по другому воздуху, и синее измененное небо Потоплено снова чудо лета С яблоками Груши и красная смородина И я увидел, что так ясно, что ребенок Забытые утра, когда он шел со своей матерью Через притчи Из солнечного света И легенды о зеленых часовнях И дважды сказали поля младенчества Что его слезы сожгли мои щеки, и его сердце перешло в мою. Это были леса реки и моря Где мальчик В прослушивании Летнее время мертвых шептало правду о его радости К деревьям и камни и рыба в отливе. И тайна Санг жив Еще в воде и пение птиц. И я мог бы поразиться моему дню рождения Прочь, но погода обернулась. И правда Радость долгого мертвого ребенка пела сжигание На солнце. Это был мой тридцатый Год до небес стоял там, а летом полдень Несмотря на то, что город внизу лежал с октябрьской кровью. О, моя правда в сердце Еще можно петь На этом высоком холме через год.