Richard Anthony - Nous Ne Sortirons Qu'aù Printemps текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Nous Ne Sortirons Qu'aù Printemps» из альбомов «Platinum», «Richard Anthony» и «Aranjuez Mon Amour (.)» группы Richard Anthony.
Текст песни
Non, ce n’est pas une hirondelle Qui vient de déchirer le ciel Les grives et les tourterelles Dorment encore d’un profond sommeil Ecoute, c’est le vent qui passe Et qui recourbe nos sapins Regarde, ce matin, la glace Recouvre encore l'étang voisin Pourquoi veux-tu aller dehors? L’hiver n’est pas tout à fait mort Pour nous aimer, prenons le temps Nous ne sortirons qu’au printemps Autour de nous, tout est pareil Tu n’as vu qu’un peu de soleil Reste encore près du feu de bois Tu vois, l’hiver est toujours là Les fleurs n’ont pas percé la neige Et je n’entends pas les ruisseaux Le ciel est gris, le ciel est beige Le givre est toujours aux carreaux Pourquoi veux-tu aller dehors? L’hiver n’est pas tout à fait mort Pour nous aimer, prenons le temps Nous ne sortirons qu’au printemps Autour de nous, tout est pareil Tu n’as vu qu’un peu de soleil Oublie le monde, oublie le temps Nous ne sortirons qu’au printemps, quau printemps (Merci à dandan pour cettes paroles)
Перевод песни
Нет, это не ласточка Кто просто разорвал небо Дрозы и горлицы Дормент еще из глубокого сна Слушай, это ветер И это сгибает наши елки Смотри, сегодня утром, лед Все еще покрывает соседний пруд Почему вы хотите выйти на улицу? Зима не совсем мертва Чтобы любить друг друга, давайте возьмем время Мы не выйдем до весны Вокруг нас все одинаково Вы только видели немного солнца Оставайтесь еще возле лесного пожара Видишь ли, зима все еще там Цветы не пробивали снег И я не слышу потоков Небо серое, небо бежевое Мороз всегда на плиточках Почему вы хотите выйти на улицу? Зима не совсем мертва Чтобы любить друг друга, давайте возьмем время Мы не выйдем до весны Вокруг нас все одинаково Вы только видели немного солнца Забудьте о мире, забудьте о времени Мы не уйдем до весны, что весной (Спасибо дандан за эту лирику)