Rêverie - Sommer текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Sommer» группы Rêverie.

Текст песни

Die Tage werden länger, der Menschen Lebensgeist, er fliegt. Die Blicke richten sich nach vorne, der Quell der Dunkelheit versiegt. Der Sonne Reich ersteht von Neuem, und auch der eine Augenblick. Des Winters Schatten müssen weichen; Das Abenteuer mein Geschick. Die Winde tragen Glut und Hoffnung und nähren meine Zuversicht; so auch das goldne Licht der Sonne, das sich im warmen Wasser bricht. Der Blüten Pracht ziert alle Wege, an jeder Stelle, jedem Ort. Der Bäume Grün belebt die Sinne; die ganze Welt in einem Wort. Alles lebt und alles blüht, als die Sonne westwärts zieht; und ich in Träumerei. Sommerwind fährt durch dein Haar, und endlich seh’ ich wieder klar; die Seelen fliegen frei! Wir genießen unsre Freiheit, denn nichts hält uns mehr zurück. Brechen auf zu neuen Ufern, nehmen Kurs aufs neue Glück. Reiten auf des Meeres Wogen und erobern uns die Luft; fern von Dunkelheit und Kälte, wenn der Puls des Lebens ruft! Auf die Ebbe folgt die Flut, leuchtend rot färbt sich mein Blut im Reich der Fantasie. Raureif wird zu Morgentau, grau mäandert hin zu blau; die Welt in Harmonie.

Перевод песни

Дни больше,  человеческий дух, он летит.  Глаза направлены вперед,  Источник тьмы.  Солнечная империя снова появляется,  а также один момент.  Зимние тени должны уступать дорогу;  Приключение мое мастерство.  Ветры несут огонь и надежду  И накормить мою уверенность;  так и золотой свет солнца,  Который ломается в теплой воде.  Цветет великолепие всех путей,  В любом месте, в любом месте.  Зеленые деревья оживляют чувства;  весь мир одним словом.  Все живет и все расцветает,  Как солнце тянет на запад;  И я в мечтах.  Летний ветер проезжает через ваши волосы,  и, наконец, я снова вижу;  души летают бесплатно!  Мы наслаждаемся нашей свободой,  потому что ничего не удерживает нас.  Выйдя на новые берега,  примите новое счастье.  Верховая езда на море  и победить воздух;  от тьмы и холода,  Когда звонит импульс жизни!  Низкий прилив следует за потопом,  Моя кровь ярко-красная  В области фантазии.  Рам становится утренней росой,  серые меандры до синего;  Мир в гармонии.