Renée Zellweger - Funny Honey текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Funny Honey» из альбома «Chicago - Music From The Miramax Motion Picture» группы Renée Zellweger.
Текст песни
Roxie. Sometimes I’m right Sometimes I’m wrong But he doesn’t care He’ll string along He love me so That funny honey of mine Sometimes I’m droopy Sometimes I’m up But he follows 'round Like some droopy-eyed pup He loves me so That funny honey of mine He ain’t no sheik That’s no great physique Lord knows, he ain’t got the smarts But look at that soul I tell you that whole Is a whole lot greater Than the sum of his parts And if you knew him like me I know you’d agree What if the world Slandered my name? Why, he’d be right there Taking the blame He loves me so And it all suits me fine That funny, sunny, honey Hubby of mine! (dialog) He loves me so That funny honey of mine! (dialog) He loves me so That funny honey, of mine! (dialog) Lord knows He ain’t got the smarts (dialog) Now he’s shot of his trap I can’t stand that Sap Look at him go rattin’on me With just one more Brain What a half-wit He’d be If they string me Up I’ll know who Brought the Twine That scummy, Crummy Dummy hubby of Mine
Перевод песни
Рокси. Иногда я прав, Иногда я неправ, Но ему все равно, Он будет вертеться. Он любит меня так, что мой забавный милый. Иногда я Дроплю, иногда я поднимаюсь, но он следует за Мной, как какой-то дропоглазый щенок. Он любит меня так, что мой забавный милый. Он не Шейх, Это не прекрасное телосложение. Господь знает, у него нет ума, Но взгляни на эту душу. Я говорю тебе, Что целое намного больше, Чем сумма его частей. И если бы ты знал его, как я, я знаю, ты бы согласился. Что, если мир Оклеветал мое имя? Почему, он был бы прямо здесь, Принимая вину на себя? Он так любит меня, и все это прекрасно мне подходит, Этот забавный, солнечный, милый Мой муженек! (диалог) Он любит меня так, что мой забавный милый! (диалог) Он любит меня так, что забавно, милый мой! (диалог) Господь знает, Что у него нет ума. (диалог) Теперь он попал в свою ловушку, Я не могу этого вынести. Sap Посмотри на него, как он доносит на меня еще разок. Мозг. Какой Же он был бы слабоумным, если бы меня связали! Я узнаю, кто Притащил Шпагат, Этот мерзкий Тупой муженек.